히프마이 가사 번역2021. 3. 10. 22:10

 

Composer: MZO/ポチョムキン Composer: MZO/ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン  

Composer: MZO/ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン

작곡 MZO/ポチョムキン 

작사 ポチョムキン

 

 

[레이]

よ!3兄弟 調子はどない?

 現実はタフだ もし(if)などない

요! 산쿄다이 쵸-시와도나이?

 

겐지츠와 타후다 모시나도나이

여! 3형제 상태는 좀 어때?

현실은 가혹해 만약이란건 없어

 

叩かれて、蹴られて、猛り立つ

타타카레테 케라레테 타케리타츠

두들겨 맞고 차이고 포효해

 

それがなきゃな、甘えちゃだめになる

소레가 나캬나 아마에챠 다메니 나루

그렇지 않으면 어리광 부려선 안 돼

 

頭ん中生半可だまだ

 見せかけだけ実なき徒花

아타만나카 나마한카다마다

미세카케다케 지츠나키 아다바나

아직 머릿속이 어중간해

겉만 그럴듯하지 빛 좋은 개살구

 

その目覚まさなきゃな 過去にないもの

소노메 사마사나캬나 카코니 나이 모노

눈을 떠야지 전에 없던 것을

 

築き上げてこい 青二才ども

키즈키아게테코이 아오니사이도모

쌓아올리고 와라 풋내기들

 

[사부로]

しゃしゃりでんな チンケな詐欺師

샤샤리덴나 친케나 사기시

뻔뻔하게 나서지마 시시한 사기꾼

 

口車にゃのらねー 死んでなさい

쿠치구루마냐 노라네- 신데나사이

감언이설에는 안 넘어가 죽으세요

 

ホラ貝でも吹いてろ 焼け野原

호라가이데모 후이테로 야케노하라

허허벌판에서 나팔이라도 불고 있어

 

きな臭いぜ 背反 避けろ罠

키나쿠사이제 하이한 사케로 와나

수상쩍어 배반 함정을 피해

 

必要としてない それだけの話 

剥がしてみな その化けの皮

히츠요-토시테나이 소레다케노 하나시

하가시테미나 소노 바케노 카와

필요 없어 그 뿐이야

그 가면을 벗어봐

 

俺たちの絆 歴史 土足厳禁

 クズはシカトして 努力前進

오레타치노 키즈나 레키시 도소쿠겐킨

쿠즈와 시카토시테 도료쿠젠신

우리들의 유대 역사 토족엄금*

쓰레기는 무시하고 노력전진

 

(*흙 묻은 발로는 들어올 수 없음을 의미함)

 

[로쇼]

苛立ってますねブドウ糖不足です 

まずは補給ちゃんと朝飯食う

이라닷테마스네 부도-토-후소쿠데스

마즈와 호큐-챤토 아사메시쿠우

짜증을 내고 계시네요 포도당 부족입니다

일단은 보급 제대로 아침밥을 먹어

 

口の利き方から何から勉強 

しなおしてきなさいアカデミズム

쿠치노 키키카타카라 나니카라 벤쿄-

시나오시테 키나사이 아카데미즈무

말본새부터 처음부터 다시

공부하고 오세요 아카데미즘

 

二郎は二郎で足らん知能 

慎みなさい くだらん私語

지로-와 지로-데 타란 치노-

츠츠시미나사이 쿠다란 시고

지로는 지로대로 부족한 지능

쓸데없는 사담은 삼가세요

 

足し算引き算からはじめるか

 小学生の方がまだましですか

타시잔 히키잔카라 하지메루카

쇼가쿠세-노 호-가 마다 마시데스카

덧셈 뺄셈부터 시작할까

차라리 초등학생이 더 나으려나

 

[지로]

うっさい先コウ なんか堅ぇーな

웃사이 센코- 난카 카테-나

시끄러워 선생 왠지 딱딱하네

 

てか名前 なんだったけーな?

테카 나마에 난닷타케-나?

근데 이름이 뭐였더라?

 

緊張気味かい? 

なんだっていーが テメェなど 鼻毛以下

킨쵸-기미카이?

난닷테이-가 테메-나도 하나게 이카

긴장했어?

뭐든 상관없지만 네 녀석따윈 코털 이하

 

それで俺に授業?

 笑止千万 やりなおしてこい 幼稚園から

소레데 오레니 쥬교-?

쇼-시센반 야리나오시테코이 요-치엔카라

그런데 날 가르치겠다?

가소로워 유치원부터 다시 다니고 와

 

これはチワワ対シベリアトラ

 俺たちならば一撃だコラ

코레와 치와와 타이 시베리아토라

오레타치나라바 이치게키다 코라

이건 치와와 대 시베리아 호랑이

우리라면 일격으로 끝이다 자식들아

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ

 しもう 舌SHOW

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 

 

[도츠혼]

 ほないこか

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

호나 이코카

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

그럼 가볼까

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ

GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ

이쿠조

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케

가자

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여

 

[사사라]

満持して登場 俺が主役

 お前ら右から ボケナスカス

만시시테 토-죠- 오레가 슈야쿠

오마에라 미기카라 보케나스카스

만반의 준비를 하고 등장 내가 주인공

너희들은 오른쪽부터 멍청이 얼간이 쓰레기

 

あつくるしーだけで

おもろないわ

아츠쿠루시-다케데

오모로나이와

답답할 뿐

재미는 없어

 

多分才能ももっともとないやん

타분 사이노-모 못토모토 나이얀

아마 재능도 애초에 없겠지

 

一郎、血の繋がりだけが 

絆やないこの場で確かめな

이치로- 치노 츠나가리 다케가

키즈나야나이 코노 바데 타시카메나

이치로, 혈연만이 유대가

아니야 여기서 확인해봐

 

テンポも 間も 

ノリもたんない

템포모 마모

노리모 탄나이

템포도 박자도

리듬감도 부족해

 

やりなおし五万回 

そのトリオ漫才

야리나오시 고만카이

소노 토리오 만자이

5만번은 다시 해 와

그 트리오 만담

 

[이치로]

先に言っとく器がちげー

 俺は言霊で討つ語り手

사키니 잇토쿠 우츠와가 치게-

오레와 코토다마데 우츠 카타리테

먼저 말해두지 그릇이 달라

나는 언령으로 공격하는 이야기꾼

 

ヘラヘラしやがって 

チンドン屋が天下

 とれるわけがねー

헤라헤라시야갓테

친돈야가

텐카 토레루 와케가네-

실실대고 말이야

친돈야**가 천하를

거머쥘 수 있을 리 없어

 

(**이상한 복장으로 악기를 울리면서 거리를 돌아다니며 선전 및 광고를 하는 사람)

 

聞け鎮魂歌だ

키케 친콘카다

들어라 진혼가다

 

浮ついた言葉 刺さらねえ 

俺は才能より努力 戦える

우와츠이타 코토바 사사라네-

오레와 사이노-요리 도료쿠 타타카에루

들뜬 말은 와 닿지 않아

난 재능보다 노력 싸울 수 있어

 

それを証明しにきたぜ 

今この場で

 お前たちごどきじゃ届かねえ

소레오 쇼-메-시니 키타제

이마 코노 바데

오마에타치 고토키쟈 토토카네-

그걸 증명하러 왔다

지금 이 자리에서

너희들 따윈 닿지 않아

 

[도츠혼] 초록: 사사라 / 보라: 로쇼 / 갈색: 레이

 

全米が泣いた 日本中が笑った

 絶妙なトリオや ほんわかぱっぱ

젠베-가 나이타 니혼쥬-가 와랏타

제츠묘-나 토리오야 혼와카팟파

미국 전체가 울었어 일본 전국이 웃었어

절묘한 트리오지 기분좋게 딱딱

 

前例はなしや まいどやで WUS UP

娯楽の王 本場だやっぱ

젠레-와 나시야 마이도야데 WUS UP

고라쿠노 오-사마 혼바다 얏파

전례는 없어 항상 고마워요 WUS UP

오락의 왕 본고장이다 역시

 

ぼちぼちでんがな円稼いで

 心に火灯してんかBABY

보치보치덴가나 엔카세이데

코코로니 히토모시텐카 BABY

찔끔찔끔이지만 돈 벌어서

마음에 불 붙이고 있나 BABY

 

オオサカの空は1000%晴天 

俺らが最のエンタテインメント

-사카노 소라와 센파 세이텐

오레라가 사이쿄-노 엔타테인멘토

오사카의 하늘은 1000% 맑음

우리들이 최강의 엔터테인먼트

 

[버브로] 빨간색: 이치로 / 파란색: 지로 / 노란색: 사부로

 

心 技 体 いきぴったり 

然すぎて意識しない

신 키 타이 이키핏타리

-젠스기테 이시키시나이

심 기 체 호흡이 딱 맞아

너무 당연해서 의식도 안 해

 

3  6  0  みぎひだり 

しんでなんぼ きみ次第

산 로쿠 제로 미기히다리

타노신데난보 키미시다이

3 6 0 오른쪽 왼쪽

얼마나 즐기든 너에게 달렸어

 

邪魔するバカはどいて頂戴 

この血は水よりも濃いぜ兄弟

쟈마스루 바카와 도이테 쵸-다이

코노 치와 미즈요리모 코이제 쿄-다이

방해하는 바보는 비켜줄래

[ 피는 물보다 진하다고 형제]

 

上げてくぜもうちょいで場外

부치아게테쿠제 모-쵸이데 죠-가이

호언장담하지 좀 있으면 장외

 

上がってこうノリノリで

SHOW TIME

아갓테코- 노리노리데

SHOW TIME

신나게 가보자

SHOW TIME

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ

 しもう 舌SHOW ほないこか

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 호나 이코카

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 그럼 가볼까

 

[도츠혼]

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ

GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ HOO~

이쿠조

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케 HOO~

가자

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여 HOO~

 

[사사라&로쇼] -> 굵게 표시한 곳을 이용한 말장난

「先生うちの二郎学校でどないです?」

센세- 우치노 지로 각코-데 도나이데스~?

선생님, 우리 지로 학교에서 어떤가요~?

 

「宿題やってこうへんのですよ

슈쿠다이 얏테코-헨데스요~

숙제를 안 해와요~

 

クラスメイトからもひんしゅく大(宿題)ですわ

크라스메-토카라모 힌슈쿠다이데스와~

반 친구들한테도 엄청 빈축을 사고 있어요~

 

「それやったら申書に響くんちゃいます?」

소레얏타라 나이신쇼니 히비쿤챠이마스?

그러면 내신에 영향이 가나요?

 

「落第させんのがだい(落第)

라쿠다이사센노가 라쿠다이

낙제시키는게 더 쉽겠다

 

心しょう(申書)思うてます

나이신쇼- 오모-테마스~

속으로 그렇게 생각하고 있어요~

 

「じゃあ三の方はどないです?」

쟈아 사부로-노 호-와 도나이데스?

그럼 사부로는 어때요?

 

「あんなもんお兄ちゃんの犬ですわ、

안나몬 오니-쨩노 이누데스와

그 녀석은 형의 에요

 

今緊張してドッグ(dog)ドッグ(dog)

이마 킨쵸-시테 독구 독구

지금 긴장해서 독 독

 

いうてるんちゃうんかな

이우테룬챠운카나~

이러고 있잖아요~

 

「犬だけにな、って…もうええわ!」

이누다케니나, ㅅ테-에에와!

개니까요… 아니, 이제 그만 됐다!

 

[지로&사부로]

笑えねんだよ張り倒すぞ 

力もセンスもないカスども

와라에넨다요 하리타오스조

지츠료쿠모 센스모 나이 카스도모

하나도 안 웃겨 때려눕힌다

실력도 센스도 없는 쓰레기들

 

低俗な芸人とダメな全コウ

 お遊戯会レベルじゃ勝てませんよ

-조쿠나 게-닌토 다메나 센코-

오유-기카이 레베루쟈 카테마센요

저속한 개그맨과 글러먹은 선생

재롱잔치 수준으로는 못 이겨요

 

湯の中で屁が浮いたような

 ぬるくてなんか退屈なオペラ

유노 나카데 헤가 우이타 요-나 코에다

누루쿠테 난카 타이쿠츠나 오페라

물 속에서 방귀를 뀐 듯한 목소리야

미적지근해서 왠지 지루한 오페라

 

ぶっちゃけ敵じゃねんだ

 けしかけんな

붓챠케 테키쟈넨다

케시카켄나

까놓고 말해서 적도 아니야

촐싹거리는

 

喧嘩じゃ 無敵Danger

테키나 켄카쟈 무테키다 Danger

그런 싸움이라면 무적이다 Danger

 

[레이]

まぁいいさ一郎 てめーはこの先 

どう生き抜くのか今一度

마-이이사 이치로- 테메-와 코노사키

도-이키누쿠노카 이마 이치도

뭐 상관없어 이치로 네 녀석은

앞으로 어떻게 살아갈지 한 번 더

 

考えろ 俺には俺の真実と

 答え それを信じるどこまでも

캉가에로 오레니와 오레노 신지츠토

코타에 소레오 신지루 도코마데모

생각해봐라 나는 나의 진실과 대답

그걸 어디까지고 믿을거다

 

後悔はない 誰だろうと

 立ちふさがるやつ砕くだけだ今日も

코-카이와 나이 다레다로-토

타치후사가루 야츠 쿠다쿠다케다 쿄-모

후회는 없어 누구든

가로막는 녀석은 부술뿐이다 오늘도

 

圧倒的な差だこれで実証 

ガキどもまとめて一掃

앗토-테키나 사다 코레데 짓쇼-

가키도모 마토메테 잇소-

압도적인 차이야 이걸로 실증

꼬맹이들 싸잡아서 일소

 

[이치로]

必勝 俺には 俺の正義 

貫くだけ それを提示

힛쇼- 오레니와 오레노 세-기

츠라누쿠다케 소레오 테-지

필승 나는 나의 정의를

관철할 뿐 그걸 제시해

 

親父のように自分勝手には生きらんねー

 兄弟のため日々貫徹

오야지노요-니 지분캇테니와 이키란네-

쿄-다이노타메 히비 칸테츠

아버지처럼 자기멋대로 살 수는 없어

형제를 위해 항상 관철

 

ぶっつぶす 遠慮なしで 戦闘態勢 

Buster Bros!!! 免許皆伝

붓츠부스 엔료나시데 센토-타이세-

Buster Bros!!! 멘쿄카이덴

쳐부순다 사양않고 전투태세

Buster Bros!!! 오의전수***

 

(***免許皆伝은 오의나 기술 등을 모두 전수받음을 의미함)

 

限度はないぜ団結のPower

これが俺からのベストアンサー

겐도와 나이제 단케츠노Power

코레가 오레카라노 베스토 안사-

한도는 없어 단결의 Power

이게 나의 베스트 앤서

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ 

しもう 舌SHOW ほないこか

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 호나 이코카

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 그럼 가볼까

 

[도츠혼]

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ HOO~

이쿠조 GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케 HOO~

가자 GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여 HOO~

 

[다 같이]

上がってこう さぁ皆高いとこまで

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)

しもう 舌

SHOW EVERY BODY SAY

타노시모- 셋센노

SHOW EVERY BODY SAY

즐기자 설전의

SHOW EVERY BODY SAY

 

JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)

 

 

 

제작@_YU_DIE @keimimai

DM및 연락: @keimimai

 



Posted by 케이미