히프마이 가사 번역2021. 3. 10. 22:10

 

Composer: MZO/ポチョムキン Composer: MZO/ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン  

Composer: MZO/ポチョムキン Lyricist: ポチョムキン

작곡 MZO/ポチョムキン 

작사 ポチョムキン

 

 

[레이]

よ!3兄弟 調子はどない?

 現実はタフだ もし(if)などない

요! 산쿄다이 쵸-시와도나이?

 

겐지츠와 타후다 모시나도나이

여! 3형제 상태는 좀 어때?

현실은 가혹해 만약이란건 없어

 

叩かれて、蹴られて、猛り立つ

타타카레테 케라레테 타케리타츠

두들겨 맞고 차이고 포효해

 

それがなきゃな、甘えちゃだめになる

소레가 나캬나 아마에챠 다메니 나루

그렇지 않으면 어리광 부려선 안 돼

 

頭ん中生半可だまだ

 見せかけだけ実なき徒花

아타만나카 나마한카다마다

미세카케다케 지츠나키 아다바나

아직 머릿속이 어중간해

겉만 그럴듯하지 빛 좋은 개살구

 

その目覚まさなきゃな 過去にないもの

소노메 사마사나캬나 카코니 나이 모노

눈을 떠야지 전에 없던 것을

 

築き上げてこい 青二才ども

키즈키아게테코이 아오니사이도모

쌓아올리고 와라 풋내기들

 

[사부로]

しゃしゃりでんな チンケな詐欺師

샤샤리덴나 친케나 사기시

뻔뻔하게 나서지마 시시한 사기꾼

 

口車にゃのらねー 死んでなさい

쿠치구루마냐 노라네- 신데나사이

감언이설에는 안 넘어가 죽으세요

 

ホラ貝でも吹いてろ 焼け野原

호라가이데모 후이테로 야케노하라

허허벌판에서 나팔이라도 불고 있어

 

きな臭いぜ 背反 避けろ罠

키나쿠사이제 하이한 사케로 와나

수상쩍어 배반 함정을 피해

 

必要としてない それだけの話 

剥がしてみな その化けの皮

히츠요-토시테나이 소레다케노 하나시

하가시테미나 소노 바케노 카와

필요 없어 그 뿐이야

그 가면을 벗어봐

 

俺たちの絆 歴史 土足厳禁

 クズはシカトして 努力前進

오레타치노 키즈나 레키시 도소쿠겐킨

쿠즈와 시카토시테 도료쿠젠신

우리들의 유대 역사 토족엄금*

쓰레기는 무시하고 노력전진

 

(*흙 묻은 발로는 들어올 수 없음을 의미함)

 

[로쇼]

苛立ってますねブドウ糖不足です 

まずは補給ちゃんと朝飯食う

이라닷테마스네 부도-토-후소쿠데스

마즈와 호큐-챤토 아사메시쿠우

짜증을 내고 계시네요 포도당 부족입니다

일단은 보급 제대로 아침밥을 먹어

 

口の利き方から何から勉強 

しなおしてきなさいアカデミズム

쿠치노 키키카타카라 나니카라 벤쿄-

시나오시테 키나사이 아카데미즈무

말본새부터 처음부터 다시

공부하고 오세요 아카데미즘

 

二郎は二郎で足らん知能 

慎みなさい くだらん私語

지로-와 지로-데 타란 치노-

츠츠시미나사이 쿠다란 시고

지로는 지로대로 부족한 지능

쓸데없는 사담은 삼가세요

 

足し算引き算からはじめるか

 小学生の方がまだましですか

타시잔 히키잔카라 하지메루카

쇼가쿠세-노 호-가 마다 마시데스카

덧셈 뺄셈부터 시작할까

차라리 초등학생이 더 나으려나

 

[지로]

うっさい先コウ なんか堅ぇーな

웃사이 센코- 난카 카테-나

시끄러워 선생 왠지 딱딱하네

 

てか名前 なんだったけーな?

테카 나마에 난닷타케-나?

근데 이름이 뭐였더라?

 

緊張気味かい? 

なんだっていーが テメェなど 鼻毛以下

킨쵸-기미카이?

난닷테이-가 테메-나도 하나게 이카

긴장했어?

뭐든 상관없지만 네 녀석따윈 코털 이하

 

それで俺に授業?

 笑止千万 やりなおしてこい 幼稚園から

소레데 오레니 쥬교-?

쇼-시센반 야리나오시테코이 요-치엔카라

그런데 날 가르치겠다?

가소로워 유치원부터 다시 다니고 와

 

これはチワワ対シベリアトラ

 俺たちならば一撃だコラ

코레와 치와와 타이 시베리아토라

오레타치나라바 이치게키다 코라

이건 치와와 대 시베리아 호랑이

우리라면 일격으로 끝이다 자식들아

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ

 しもう 舌SHOW

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 

 

[도츠혼]

 ほないこか

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

호나 이코카

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

그럼 가볼까

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ

GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ

이쿠조

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케

가자

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여

 

[사사라]

満持して登場 俺が主役

 お前ら右から ボケナスカス

만시시테 토-죠- 오레가 슈야쿠

오마에라 미기카라 보케나스카스

만반의 준비를 하고 등장 내가 주인공

너희들은 오른쪽부터 멍청이 얼간이 쓰레기

 

あつくるしーだけで

おもろないわ

아츠쿠루시-다케데

오모로나이와

답답할 뿐

재미는 없어

 

多分才能ももっともとないやん

타분 사이노-모 못토모토 나이얀

아마 재능도 애초에 없겠지

 

一郎、血の繋がりだけが 

絆やないこの場で確かめな

이치로- 치노 츠나가리 다케가

키즈나야나이 코노 바데 타시카메나

이치로, 혈연만이 유대가

아니야 여기서 확인해봐

 

テンポも 間も 

ノリもたんない

템포모 마모

노리모 탄나이

템포도 박자도

리듬감도 부족해

 

やりなおし五万回 

そのトリオ漫才

야리나오시 고만카이

소노 토리오 만자이

5만번은 다시 해 와

그 트리오 만담

 

[이치로]

先に言っとく器がちげー

 俺は言霊で討つ語り手

사키니 잇토쿠 우츠와가 치게-

오레와 코토다마데 우츠 카타리테

먼저 말해두지 그릇이 달라

나는 언령으로 공격하는 이야기꾼

 

ヘラヘラしやがって 

チンドン屋が天下

 とれるわけがねー

헤라헤라시야갓테

친돈야가

텐카 토레루 와케가네-

실실대고 말이야

친돈야**가 천하를

거머쥘 수 있을 리 없어

 

(**이상한 복장으로 악기를 울리면서 거리를 돌아다니며 선전 및 광고를 하는 사람)

 

聞け鎮魂歌だ

키케 친콘카다

들어라 진혼가다

 

浮ついた言葉 刺さらねえ 

俺は才能より努力 戦える

우와츠이타 코토바 사사라네-

오레와 사이노-요리 도료쿠 타타카에루

들뜬 말은 와 닿지 않아

난 재능보다 노력 싸울 수 있어

 

それを証明しにきたぜ 

今この場で

 お前たちごどきじゃ届かねえ

소레오 쇼-메-시니 키타제

이마 코노 바데

오마에타치 고토키쟈 토토카네-

그걸 증명하러 왔다

지금 이 자리에서

너희들 따윈 닿지 않아

 

[도츠혼] 초록: 사사라 / 보라: 로쇼 / 갈색: 레이

 

全米が泣いた 日本中が笑った

 絶妙なトリオや ほんわかぱっぱ

젠베-가 나이타 니혼쥬-가 와랏타

제츠묘-나 토리오야 혼와카팟파

미국 전체가 울었어 일본 전국이 웃었어

절묘한 트리오지 기분좋게 딱딱

 

前例はなしや まいどやで WUS UP

娯楽の王 本場だやっぱ

젠레-와 나시야 마이도야데 WUS UP

고라쿠노 오-사마 혼바다 얏파

전례는 없어 항상 고마워요 WUS UP

오락의 왕 본고장이다 역시

 

ぼちぼちでんがな円稼いで

 心に火灯してんかBABY

보치보치덴가나 엔카세이데

코코로니 히토모시텐카 BABY

찔끔찔끔이지만 돈 벌어서

마음에 불 붙이고 있나 BABY

 

オオサカの空は1000%晴天 

俺らが最のエンタテインメント

-사카노 소라와 센파 세이텐

오레라가 사이쿄-노 엔타테인멘토

오사카의 하늘은 1000% 맑음

우리들이 최강의 엔터테인먼트

 

[버브로] 빨간색: 이치로 / 파란색: 지로 / 노란색: 사부로

 

心 技 体 いきぴったり 

然すぎて意識しない

신 키 타이 이키핏타리

-젠스기테 이시키시나이

심 기 체 호흡이 딱 맞아

너무 당연해서 의식도 안 해

 

3  6  0  みぎひだり 

しんでなんぼ きみ次第

산 로쿠 제로 미기히다리

타노신데난보 키미시다이

3 6 0 오른쪽 왼쪽

얼마나 즐기든 너에게 달렸어

 

邪魔するバカはどいて頂戴 

この血は水よりも濃いぜ兄弟

쟈마스루 바카와 도이테 쵸-다이

코노 치와 미즈요리모 코이제 쿄-다이

방해하는 바보는 비켜줄래

[ 피는 물보다 진하다고 형제]

 

上げてくぜもうちょいで場外

부치아게테쿠제 모-쵸이데 죠-가이

호언장담하지 좀 있으면 장외

 

上がってこうノリノリで

SHOW TIME

아갓테코- 노리노리데

SHOW TIME

신나게 가보자

SHOW TIME

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ

 しもう 舌SHOW ほないこか

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 호나 이코카

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 그럼 가볼까

 

[도츠혼]

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ

GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ HOO~

이쿠조

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케 HOO~

가자

GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여 HOO~

 

[사사라&로쇼] -> 굵게 표시한 곳을 이용한 말장난

「先生うちの二郎学校でどないです?」

센세- 우치노 지로 각코-데 도나이데스~?

선생님, 우리 지로 학교에서 어떤가요~?

 

「宿題やってこうへんのですよ

슈쿠다이 얏테코-헨데스요~

숙제를 안 해와요~

 

クラスメイトからもひんしゅく大(宿題)ですわ

크라스메-토카라모 힌슈쿠다이데스와~

반 친구들한테도 엄청 빈축을 사고 있어요~

 

「それやったら申書に響くんちゃいます?」

소레얏타라 나이신쇼니 히비쿤챠이마스?

그러면 내신에 영향이 가나요?

 

「落第させんのがだい(落第)

라쿠다이사센노가 라쿠다이

낙제시키는게 더 쉽겠다

 

心しょう(申書)思うてます

나이신쇼- 오모-테마스~

속으로 그렇게 생각하고 있어요~

 

「じゃあ三の方はどないです?」

쟈아 사부로-노 호-와 도나이데스?

그럼 사부로는 어때요?

 

「あんなもんお兄ちゃんの犬ですわ、

안나몬 오니-쨩노 이누데스와

그 녀석은 형의 에요

 

今緊張してドッグ(dog)ドッグ(dog)

이마 킨쵸-시테 독구 독구

지금 긴장해서 독 독

 

いうてるんちゃうんかな

이우테룬챠운카나~

이러고 있잖아요~

 

「犬だけにな、って…もうええわ!」

이누다케니나, ㅅ테-에에와!

개니까요… 아니, 이제 그만 됐다!

 

[지로&사부로]

笑えねんだよ張り倒すぞ 

力もセンスもないカスども

와라에넨다요 하리타오스조

지츠료쿠모 센스모 나이 카스도모

하나도 안 웃겨 때려눕힌다

실력도 센스도 없는 쓰레기들

 

低俗な芸人とダメな全コウ

 お遊戯会レベルじゃ勝てませんよ

-조쿠나 게-닌토 다메나 센코-

오유-기카이 레베루쟈 카테마센요

저속한 개그맨과 글러먹은 선생

재롱잔치 수준으로는 못 이겨요

 

湯の中で屁が浮いたような

 ぬるくてなんか退屈なオペラ

유노 나카데 헤가 우이타 요-나 코에다

누루쿠테 난카 타이쿠츠나 오페라

물 속에서 방귀를 뀐 듯한 목소리야

미적지근해서 왠지 지루한 오페라

 

ぶっちゃけ敵じゃねんだ

 けしかけんな

붓챠케 테키쟈넨다

케시카켄나

까놓고 말해서 적도 아니야

촐싹거리는

 

喧嘩じゃ 無敵Danger

테키나 켄카쟈 무테키다 Danger

그런 싸움이라면 무적이다 Danger

 

[레이]

まぁいいさ一郎 てめーはこの先 

どう生き抜くのか今一度

마-이이사 이치로- 테메-와 코노사키

도-이키누쿠노카 이마 이치도

뭐 상관없어 이치로 네 녀석은

앞으로 어떻게 살아갈지 한 번 더

 

考えろ 俺には俺の真実と

 答え それを信じるどこまでも

캉가에로 오레니와 오레노 신지츠토

코타에 소레오 신지루 도코마데모

생각해봐라 나는 나의 진실과 대답

그걸 어디까지고 믿을거다

 

後悔はない 誰だろうと

 立ちふさがるやつ砕くだけだ今日も

코-카이와 나이 다레다로-토

타치후사가루 야츠 쿠다쿠다케다 쿄-모

후회는 없어 누구든

가로막는 녀석은 부술뿐이다 오늘도

 

圧倒的な差だこれで実証 

ガキどもまとめて一掃

앗토-테키나 사다 코레데 짓쇼-

가키도모 마토메테 잇소-

압도적인 차이야 이걸로 실증

꼬맹이들 싸잡아서 일소

 

[이치로]

必勝 俺には 俺の正義 

貫くだけ それを提示

힛쇼- 오레니와 오레노 세-기

츠라누쿠다케 소레오 테-지

필승 나는 나의 정의를

관철할 뿐 그걸 제시해

 

親父のように自分勝手には生きらんねー

 兄弟のため日々貫徹

오야지노요-니 지분캇테니와 이키란네-

쿄-다이노타메 히비 칸테츠

아버지처럼 자기멋대로 살 수는 없어

형제를 위해 항상 관철

 

ぶっつぶす 遠慮なしで 戦闘態勢 

Buster Bros!!! 免許皆伝

붓츠부스 엔료나시데 센토-타이세-

Buster Bros!!! 멘쿄카이덴

쳐부순다 사양않고 전투태세

Buster Bros!!! 오의전수***

 

(***免許皆伝은 오의나 기술 등을 모두 전수받음을 의미함)

 

限度はないぜ団結のPower

これが俺からのベストアンサー

겐도와 나이제 단케츠노Power

코레가 오레카라노 베스토 안사-

한도는 없어 단결의 Power

이게 나의 베스트 앤서

 

[다 같이]

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

上がってこう さぁ皆高いとこまで

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

JOY (JOY!) BATTLE (BATTLE!)

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) 熱冷めないぜ 

しもう 舌SHOW ほないこか

JOY (JOY) 네츠 사메나이제

타노시모- 셋센노 SHOW 호나 이코카

JOY (JOY) 열기는 식지 않아

즐기자 설전의 SHOW 그럼 가볼까

 

[도츠혼]

GO オオサカ GO オオサカ GO

ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手

GO 오-사카 GO 오-사카 GO

고챠고챠 누카산토 아게로 테

GO 오사카 GO 오사카 GO

이러쿵저러쿵 하지 말고 손을 올려

 

[버브로]

いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO

腹の底から声あげとけ HOO~

이쿠조 GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

하라노 소코카라 코에 아게토케 HOO~

가자 GO 부쿠로 GO 부쿠로 GO

배 속에서부터 목소리를 높여 HOO~

 

[다 같이]

上がってこう さぁ皆高いとこまで

아갓테코- -민나 타카이 토코마데

올라가보자 자, 모두 높은 곳까지

 

JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)

しもう 舌

SHOW EVERY BODY SAY

타노시모- 셋센노

SHOW EVERY BODY SAY

즐기자 설전의

SHOW EVERY BODY SAY

 

JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)

 

 

 

제작@_YU_DIE @keimimai

DM및 연락: @keimimai

 



Posted by 케이미

 

작사:WILYWNKA・VIGORMAN

 작곡 편곡 : GeG

 

 

[사부로]

溢れた涙 僕を強く

아후레타 나미다 보쿠오 츠요쿠

흘러내린 눈물 나를 강하게

 

させてくれたから大丈夫

사세테쿠레타카라 다이죠-부

해줬으니까 괜찮아

 

弱かった自分に嫌気が差す

요와캇타 지분니 이야케가 사스

약했던 스스로에게 싫증이 나

 

あの時とは違った自分に出会う

아노 토키토와 치갓타 지분니 데아우

그 때와는 다른 나를 만나

 

蘇る記憶 それと敗北

요미가에루 키오쿠 소레토 하이보쿠

되살아나는 기억 그리고 패배

 

打ち付けた地面のあの感触

우치츠케타 지멘노 아노 칸쇼쿠

엎어졌던 지면의 그 감촉

 

何度でも挑む We're Buster Bros!!!

난도데모 이도무 We're Buster Bros!!!

몇 번이든 도전해 We're Buster Bros!!!

 

中王区で響かすRhymeで踊る

츄-오-쿠데 히비카스 Rhyme데 오도루

중왕구에서 울리는 Rhyme에 맞춰 춤춰

 

My name is 三郎 Next levelして参上

My name is 사부로 Next level시테 산죠-

My name is 사부로 Next level해서 등장

 

見栄や虚勢捨てて明確なアクション

미에야 쿄세-스테테 메-카쿠나 아쿠숀

겉치레와 허세는 버리고 명확한 액션

 

リベンジをする頃なら、もうすぐそこ

리벤지오 스루 코로나라 모-스구 소코

복수할 때라면 이미 와 있어

 

気を抜いてる間に狙ってる懐

키오 누이테루 마니 네랏테루 후토코로

방심하고 있는 사이에 노리는 품 속

 

家族と並んで目指した頂上

카조쿠토 나란데 메자시타 쵸-죠-

가족과 함께 나란히 서 노렸던 정상

 

強い意志が変えていく行動

츠요이 이시가 카에테이쿠 코-도-

강한 의지가 바꾸어 나가는 행동

 

大人にないこのイメージアティチュード

오토나니 나이 코노 이메-지 아티츄-도

어른에게는 없는 이 이미지 애티튜드

 

再スタートこっからは独壇場

사이스타-토 콕카라와 도쿠단죠-

재스타트 여기서부터는 독무대

 

[지로]

やられたままじゃ終われない

야라레타 마마쟈 오와레나이

당한 채로는 끝낼 수 없어

 

We gotta restart (We gotta restart)

俺だってやれると自分に言い聞かした (言い聞かした)

오레닷테 야레루토 지분니 이이키카시타 (이이키카시타)

나도 할 수 있다고 스스로를 타일렀어 (타일렀어)

 

どんな将来でもない後悔

돈나 쇼-라이데모 나이 코-카이

어떤 미래에도 없을 후회

 

生涯手を取り合う兄弟

쇼-가이 테오 토리아우 쿄-다이

평생 손을 맞잡을 형제

 

聳え立つ壁にぶつかったとしても

소비에타츠 카베니 부츠캇타토시테모

우뚝 선 벽에 부딪힌다 해도

 

俺は俺の力を信じる

오레와 오레노 치카라오 신지루

나는 내 힘을 믿어

 

[이치로]

積み上げる個々のスキル

츠미아게루 코코노 스키루

쌓아올리는 각자의 스킬

 

探し求めたヒプノシス

사가시 모토메타 히프노시스

찾아다니던 히프노시스

 

言葉言葉が運んだ一途なピース

코토바 코토바가 하콘다 이치즈나 피-스

말들이 옮긴 한결 같은 조각

 

デカくなっていく想いとBig Dream

데카쿠 낫테이쿠 오모이토 Big Dream

커져가는 마음과 Big Dream

 

愛してるぜBrother 深めた絆

아이시테루제 Brother 후카메타 키즈나

사랑한다 Brother 깊어진 유대

 

共に負った傷は 体の一部さ

토모니 옷타 키즈와 카라다노 이치부사

함께 입은 상처는 몸의 일부야

 

気づいたことがある あん時にな

키즈이타 코토가 아루 안토키니나

그 때 깨달은 것이 있어

 

背を任せられる弟の力

세오 마카세라레루 오토-토노 치카라

등을 맡길 수 있는 동생의 힘

 

二度はねぇ負け

니도와네- 마케

두 번 다시없을 패배

 

言わねぇ言い訳

이와네- 이이와케

변명은 하지 않아

 

負けも今日の糧

마케모 쿄-노 카테

패배도 오늘의 밑거름

 

兄弟の追い風

쿄-다이노 오이카제

형제의 순풍

 

感じてる今 恐怖だって抹消

칸지테루 이마 쿄-후닷테 맛쇼-

느끼는 지금 공포도 말소

 

意思を尊重してこなしてく覚悟

이시오 손쵸-시테 코나시테쿠 카쿠고

의사를 존중해 이루어 나가는 각오

 

悔しい思いバネに変えた以上

쿠야시이 오모이 바네니 카에타 이죠-

분한 마음 계기로 바꾼 이상

 

諦める?それじゃただ骨折り損

아키라메루? 소레쟈 타타 호네오리존

포기할거야? 그러면 그저 헛수고

 

兄が兄である為のRhyme & Flow

아니가 아니데 아루타메노 Rhyme & Flow

형이 형으로 존재하기 위한 Rhyme & Flow

 

I'm 一郎 Represent IKEBUKURO

I'm 이치로- Represent IKEBUKURO

I'm 이치로 Represent IKEBUKURO

 

[지로]

やられたままじゃ終われない

야라레타 마마쟈 오와레나이

당한 채로는 끝낼 수 없어

 

We gotta restart (We gotta restart)

俺だってやれると自分に言い聞かした (言い聞かした)

오레닷테 야레루토 지분니 이이키카시타 (이이키카시타)

나도 할 수 있다고 스스로를 타일렀어 (타일렀어)

 

どんな将来でもない後悔

돈나 쇼-라이데모 나이 코-카이

어떤 미래에도 없을 후회

 

生涯手を取り合う兄弟

쇼-가이 테오 토리아우 쿄-다이

평생 손을 맞잡을 형제

 

行く先に試練が待ち受けていても

이쿠사카니 시렌가 마치우케테이테모

나아가는 곳에 시련이 기다리고 있다 하더라도

 

俺は俺の力を信じる

오레와 오레노 치카라오 신지루

나는 내 힘을 믿어

 

[지로]

俺の意志のもとやらせてもらうよ

오레노 이시노모토 야라세테 모라우요

내 뜻대로 하게 해줘

 

俺に任せろ

오레니 마카세로

내게 맡겨

 

[사부로]

OK付いてくよ兄ちゃん

OK츠이테쿠요 니-쨩

OK따라갈게 형

 

たまには頼ればいいじゃん

타마니와 타요레바 이이쟝

가끔은 의지하면 좋잖아

 

[지로]

兄貴を超えれる男になるよ

아니키오 코에레루 오토코니 나루요

형을 뛰어넘을 남자가 될거야

 

[이치로]

俺も負けてられないのさ兄弟

오레모 마케테라레나이노사 쿄-다이

나도 질 수는 없지 형제

 

俺らに二度目の負けならもうない

오레라니 니도메노 마케나라 모-나이

우리에게 두번째 패배는 더 이상 없어

 

[지로]

やられたままじゃ終われない

야라레타 마마쟈 오와레나이

당한 채로는 끝낼 수 없어

 

We gotta restart (We gotta restart)

俺だってやれると自分に言い聞かした (言い聞かした)

오레닷테 야레루토 지분니 이이키카시타 (이이키카시타)

나도 할 수 있다고 스스로를 타일렀어 (타일렀어)

 

どんな将来でもない後悔

돈나 쇼-라이데모 나이 코-카이

어떤 미래에도 없을 후회

 

生涯手を取り合う兄弟

쇼-가이 테오 토리아우 쿄-다이

평생 손을 맞잡을 형제

 

揺るがない意志と鳴り響く鼓動は

유루가나이 이시토 나리히비쿠 코도-와

흔들림 없는 의지와 울려퍼지는 고동은

 

青く燃え盛る炎さ

아오쿠 모에사카루 호노사

푸르게 타오르는 불꽃이야

 

 

 

제작@_YU_DIE @keimimai

DM및 연락: @keimimai

 



Posted by 케이미


 작사:アフロ

작곡,편곡:池永正二(あらかじめ決められた恋人たちへ)

 

 

[쥬시]

この世の全てが暗闇ならば

 瞼を開く意味などないから

코노 요노 스베테가 쿠라야미나라바

마부타오 히라쿠 이미나도 나이카라

이 세상이 모든 것이 어둠이라면

눈을 뜰 의미같은건 없으니까

 

いっそこの目を潰してしまえば

 溢れる涙は止まるだろうか

잇소 코노 메오 츠부시테시마에바

아후레루 나미다와 토마루다로-카

차라리 이 눈을 감아버리면

흘러내리는 눈물은 멈출까

 

夢と神は紛い物 

自分は皆の笑い者

유메토 카미와 마가이모노

지분와 미나노 와라이모노

꿈과 신은 모두 가짜

나는 모두의 웃음거리

 

泣いたらダメだ思えば思うほど

 冷たい雨が頬を流れた

나이타라 다메다 오모에바 오모우호도

츠메타이 아메가 호-오 나가레타

울면 안 된다고 생각할수록

차가운 비가 뺨을 타고 흘렀어

 

[히토야]

俺には我慢ならんもんがある

 ひとつは敗北 そしてもうひとつ

오레니와 가만나란몬가 아루

히토츠와 하이보쿠 소시테 모-히토츠

내가 못 견디는게 있어

하나는 패배 그리고 다른 하나

 

その傷 誰かと舐め合う事だ

 独り立ち尽くし見上げた夜空

소노 키즈 다레카토 나메아우 코토다

히토리 타치츠쿠시 미아게타 요조라

상처를 누군가와 나누는 것이다

혼자 서서 올려다본 밤하늘

 

お前の叫びはお前のもので

弁護は出来ても代弁は出来ない

오마에노 사케비와 오마에노 모노데

벤고와 데키테모 다이벤와 데키나이

너의 외침은 너의 것이고

변호할 수는 있어도 대변할 수는 없어

 

同じく俺の怒りや痛みは俺だけのもんだ 

誰も触るな

오나지쿠 오레노 이카리야 이타미와 오레다케노 몬다

다레모 사와루나

마찬가지로 나의 분노와 아픔은 나만의 것이야

아무도 건들지마

 

[쥬시&히토야]

疲れ 倒れ 枯れ果てて 

もがいてあがいて 堪えて 悶えて

츠카레 타오레 카레하테테

모가이테 아가이테 타에테 모다에테

지쳐 쓰러져 말라비틀어져

버둥거리고 발버둥치고 견디고 고민하고

 

 それでも前へ 未来へ 不退転

 ひたすら前へ 未来へ 不退転

소레데모 마에에 미라이에 후타이텐

히타스라 마에에 미라이에 후타이텐

그래도 앞으로 미래로 불퇴전

그저 앞으로 미래로 불퇴전

 

[쿠코]

二つ眼じゃ抱え切れない

苦しみならここに預かろう

후타츠 마나코쟈 카카에키레나이

쿠루시미나라 코코니 아즈카로-

두 개의 눈동자론 끌어안을 수 없는

고통이라면 여기 맡겨두자

 

[밷템]

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン 

六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

ナゴヤ!

나고야!

나고야!

 

[쿠코]

遂に出番だな 

マイク掴んだらここがど真ん中

츠이니 데반다나

마이크 츠칸다라 코코가 도만나카

드디어 나설 차례군

마이크를 쥐면 여기가 한가운데

 

胸に刻んだ花は曼陀羅 

覚悟決めときな真っ赤なバンダナ

무네니 키잔다 하나와 만다라

카쿠고 키메토키나 막카나 반다나

가슴에 새긴 꽃은 만다라

각오를 다져놔라 새빨간 반다나

 

忌み嫌われた彼岸花

 どんな花でも咲き誇れば

이미키라와레타 히간바나

돈나 하나데모 사키호코레바

누구나 꺼려했던 피안화

어떤 꽃이든 피어나면

 

体がふるえる程に綺麗だ

 生きた証だ 手を合わした

카라다가 후루에루 호도니 키레-다

이키타 아카시다 테오 아와시타

몸이 떨릴 정도로 아름다워

살았다는 증거야 합장했어

 

誰しも皆 過ちはあるが

 間違え方を間違えちゃダメだ

다레시모 민나 아야마치와 아루가

마치가에 카타오 마치가에챠 다메다

누구에게든 과오는 있지만

엇나갈 방법을 틀리면 안 돼

 

正しさじゃなく優しさを選ぶ

 Bad Ass Temple 光輝く

타다시사쟈나쿠 야사시사오 에라부

Bad Ass Temple 히카리 카가야쿠

올바름이 아니라 상냥함을 선택해

Bad Ass Temple 빛이 반짝여

 

救いの言葉に興味はねぇな 

悪いが神や仏じゃねぇんだよ

스쿠이노 코토바니 쿄-미와 네-나

와루이가 카미야 호토케쟈넨다요

구원의 말에는 관심 없어 미안하지만

신이나 부처님이 아니라고

 

単なる通りすがりのお坊さん 

そんでお前らの家族

탄나루 토오리스가리노 오보-상

손데 오마에라노 카조쿠

그냥 지나가던 스님

그리고 너희들의 가족

 

[밷템]

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 さぁ 目を開けて見ろ 

意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

[쿠코]

よぉ十四!

ぶちかませ!

요-쥬시!

부치카마세!

어이 쥬시!

한 방 먹여줘!

 

[쥬시]

「奇天烈なメイクのビジュアル系」などと言うなかれ

 これぞ我が運命

키테레츠나 메이크노 비쥬아루케- 나도토 이우나카레

코레조 와가 사다메

기상천외한 분장을 하는 비쥬얼계라고 말하지 말라

이것이 나의 운명

 

隠す為?否! 

暴け出す為 眠りから目覚め 今 覚醒

카쿠스타메? 이나!

사라케다스타메 네무리카라 메자메 이마 카쿠세-

숨기기 위해?

아니! 드러내기 위해 잠에서 깨어나 지금 각성

 

誰よりも鏡を見つめ続けたナルシスト 

だからこそ跪こうとも

다레요리모 카가미오 미츠메츠즈케타 나르시스토

다카라코소 히자마즈코-토모

그 누구보다도 거울을 바라봐 온 나르시스트

그렇기에 무릎을 꿇더라도

 

何度だって立つ我が生き様を 

眼に焼き付けてきた

난도닷테 타츠 와가 이키자마오

마나코니 야키츠케테키타

몇 번이라도 일어서

나의 삶을 눈동자에 새겨왔어

 

[히토야]

恨む事で強くなるか? 

憎む事で楽になるか?

우라무 코토데 츠요쿠 나루카?

니쿠무 코토데 라쿠니 나루카?

원망하면 강해지나?

미워하면 마음이 편해지나?

 

何の為だ?誰の為だ?何故だ? 

ハテナばかりだ

난노 타메다? 다레노 타메다? 나제다?

하테나 바카리다

뭘 위해서지? 누굴 위해서지? 어째서지?

물음표뿐이야

強くなりたいだけじゃない 

大事なものを守りたい 信じた正義よ

츠요쿠 나리타이 다케쟈나이

다이지나 모노오 마모리타이 신지타 세-기요

강해지고 싶은 것뿐만이 아니야

소중한 것을 지키고 싶어 믿었던 정의여

 

武器じゃなく人を

守る為の盾であれ

부키쟈나쿠 히토오

마모루타메노 타테데 아레

무기가 아닌 사람을

지키기 위한 방패로 존재하라

 

[쿠코]

地震 雷 火事 親父 なにより

 恐ろしい それは自分自身

지신 카미나리 카지 오야지 나니요리

오소로시이 소레와 지분지신

지진 천둥번개 화재 아버지 그 무엇보다

무서운 것 그것은 자기자신

 

闇追い払う 胸の炎 

闘争本能 努力と根性

야미 오이하라우 무네노 호노-

토-소-혼노- 도료쿠토 콘죠-

어둠을 쫓아내는 가슴 속 불꽃

투쟁본능 노력과 근성

 

オワリバリバリ赤髪の坊主 

屏風に上手に描いた屁理屈を

오와리 바리바리 아카가미노 보-즈

뵤-부니 죠-즈니 카이타 헤리쿠츠오

후딱 끝내버리는 적발의 중

병풍에 잘도 그려 놓은 억지를

 

押し通すリリック一言一句 

よく聴け無鉄砲な説法を

오시토오스 리릭쿠 이치곤 잇쿠

요쿠 키케 무텟포-나 셋포-오

밀고나가는 리릭 일언일구

잘 들어라 무대포인 설법을

 

進む先に道はない 

ならば幸い 迷う事もない

스스무 사키니 미치와 나이

나라바 사이와이 마요우 코토모 나이

나아가는 이 앞에 길은 없어

그렇다면 다행이지 헤맬 일도 없어

 

[밷템]

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 さぁ 目を開けて見ろ 

意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 さぁ 目を開けて見ろ

 意志で 意地で 生きて

카이겐 사- 메오 아케테 미로

이시데 이지데 이키테

개안 자, 눈을 뜨고 봐

의지로 오기로 살아서

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン 

六つの眼で共に見つめよう

이치렌타쿠쇼- 나고야 디비죤

뭇츠노 마나코데 토모니 미츠메요-

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

開眼 

さぁ 目を開けて見ろ

개안

자, 눈을 뜨고 봐

 

開眼

 さぁ 目を開けて見ろ

개안

자, 눈을 뜨고 봐

 

開眼 

さぁ 目を開けて見ろ

개안

자, 눈을 뜨고 봐

 

一連托生 ナゴヤ・ディビジョン

 六つの眼で共に見つめよう

일련탁생 나고야 디비전

여섯 개의 눈동자로 함께 바라보자

 

 

 

제작@_YU_DIE @keimimai

DM및 연락: @keimimai

 

Posted by 케이미
히프마이 가사 번역2021. 2. 24. 14:01

 

 

 

[ALL]

連れてくぜ to the NEXT LEVEL

そのために負けるわけにはいかないBATTLE

츠레테쿠제 to the NEXT LEVEL

소노 타메니 마케루 와케니와 이카나이 BATTLE

데려가겠어 to the NEXT LEVEL

그러니 질 수는 없는 BATTLE

 

握るMIC はなさないこのメンツ

 このチームでつかむ未来

니기루 MIC 하나사나이 코노 멘츠

코노 치-무데 츠카무 미라이

손에 쥔 MIC 놓지 않아 이 멤버

이 팀으로 손에 넣는 미래

 

[엠티씨]

丸ごといただく

MAD TRIGGER CREW

마루고토 이타다쿠

MAD TRIGGER CREW

통째로 받아가겠어

MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

絶対譲れないのさ

Fling Posse

젯타이 유즈레나이노사

Fling Posse

절대 양보 못해

Fling Posse

 
[All]

悪いが引く気はない

There's a Reason to FIGHT!

와루이가 히쿠키와 나이

There's a Reason to FIGHT!

미안하지만 물러설 생각은 없어

There's a Reason to FIGHT!

 

[리오]

転がしてやろうダイス

2つの目が飛び出る前に帰るが良い

코로가시테야로- 다이스

후타츠노 메가 토비데루 마에니 카에루가 요이

굴려주지 다이스

두번째 눈이 나오기 전에 돌아가는게 좋아

 

back to square one

小官が銃だとするならば貴殿はエアガン

back to square one

쇼-칸가 쥬-다토 스루나라바 키덴와 에아간

back to square one

소관이 총이라고 한다면 그대는 에어건

 

先には立たない後悔

 貴殿に食わす食材はもうない

사키니와 타타나이 코-카이

키덴니 쿠와스 쇼쿠자이와 모-나이

이미 엎질러진 물

* 그대에게 먹일 식재료는 이제 없어

 

(*後悔先に立たず라는 표현으로 이미 일어난 일을 나중에 후회해도 되돌릴 수 없다는 의미)

 

引き際を見極めるギャンブラー

 長期休暇中だチャンスは

히키기와오 미키와메루 걈브라-

쵸-키큐-카츄-다 챤스와

물러설 때를 가늠하는 갬블러

기회는 장기 휴가 중이다

 

[다이스]

一飯の恩はマジサンキューな!

 だが関係ねえだろうラップには

잇판노 온와 마치 상큐-나!

다가 칸케-네-다로 랍푸니와

밥먹여준 은혜는 진짜 땡큐!

하지만 랩이랑은 상관없잖아

 

この曲じゃあんたはフリテン

 BBライムで撃ち抜く眉間

코노 쿄쿠쟈 안타와 후리텐

BB라이무데 우치누쿠 미켄

이 노래론 당신은 후리텐**

BB라임으로 꿰뚫는 미간

 

(**마작 용어로 론오름 할 수 없는 텐파이 상태를 의미함. 참고로 텐파이란 패가 1개만 더 있으면 완성할 수 있는 상태임을 의미하고 론은 텐파이 상태에서 상대방이 버린 패로 자신의 패를 완성하는 것을 의미함.

한 마디로 자신의 패를 완성시킬 수 없는 상태.)

 

俺+最強のグッドフェローズ

 オッズなら当然の10:0

오레 프라스 사이쿄-노 굿도 훼로-즈

옷즈나라 토-젠노 쥬-제로

나 플러스 최고의 굿 펠로우즈

오즈***라면 당연히 10:0

 

(***확률론에서 확률을 나타내는 수치를 의미함. 도박에서 가능성을 제시하는 한 방법으로서 쓰임.

종종 자신이 건 돈이 몇 배가 되어 돌아올지 그 배율을 오즈라고 부르기도 함.)

 

どっちにベットするかなんて明白

 今回はないぜ確変は!

돗치니 벳토스루카난테 메-하쿠

콘카이와 나이제 카쿠헨와!

어느 쪽에 배팅할지는 명백

이번에는 확률 변동은 없다고!

 

[쥬토]

嘘か誠か夢か現か 

どっちでもいい 

邪魔すればしょっぴく

우소카 마코토가 유메가 우츠츠카

돗치데모이이

쟈마스레바 숍피쿠

거짓인지 진실인지 꿈인지 생시인지

어느 쪽이든 상관없어

방해한다면 연행한다

 

超ILLなPOLICEが

Lead M.T.C to 完全勝利

쵸-ILL나POLICE가

Lead M.T.C to 칸젠쇼-리

완전ILL한POLICE가

Lead M.T.C to 완전승리

 

ないですよ番狂わせ

 シブヤ落とす韻踏むだけ

나이데스요 반쿠루와세

시부야 오토스 인후무다케

예상 밖의 결과는 없다고요

시부야를 떨어뜨릴 라임을 지어낼 뿐

 

今日の「夢」はきっとナイトメア

 お布団かぶって泣いとけや

쿄-노 유메와 킷토 나이토메아

오후톤 카붓테 나이토케야

오늘의 꿈은 분명 나이트메어

이불 덮어쓰고 울기나 해

 

[겐타로]

小生は悪夢すらも美味しくいただく獏

 ついでにウサギも煮込んでパクパク

쇼-세-와 아쿠무스라모 오이시쿠 이타다쿠 바쿠****

츠이데니 우사기모 니콘데 파쿠파쿠

소생은 악몽조차도 맛있게 먹는 바쿠

게다가 토끼도 삶아서 와구와구

 

(****꿈을 먹는다고 전해지는 요괴)

 

隠し味は少々捻ったライム 

深き世界へダイブ

카쿠시아지와 쇼-쇼- 히넷타 라이무

후카키 세카이에 다이브

비법은 살짝 비틀린 라임

깊은 세계로 다이브

 

沈めてやる 結末は小生が書く

 あなたの負けだけは変え難く

시즈메테야루 케츠마츠와 쇼-세-가 카쿠

아나타노 마케다케와 카에가타쿠

가라앉혀주지 결말은 소생이 써

당신의 패배만큼은 바꾸기 어려워

 

我が言霊が襲い掛かる 

終わりの鐘がなる

와가 코토다마가 오소이카카루

오와리노 카네가 나루

나의 언령이 덤벼들어

끝을 고하는 종이 울려

 

[ALL]

連れてくぜ to the NEXT LEVE

L そのために負けるわけにはいかないBATTLE

츠레테쿠제 to the NEXT LEVEL

소노 타메니 마케루 와케니와 이카나이 BATTLE

데려가겠어 to the NEXT LEVEL

그러니 질 수는 없는 BATTLE

 

握るMIC はなさないこのメンツ

 このチームでつかむ未来

니기루 MIC 하나사나이 코노 멘츠

코노 치-무데 츠카무 미라이

손에 쥔 MIC 놓지 않아 이 멤버

이 팀으로 손에 넣는 미래

 

[엠티씨]

丸ごといただく

MAD TRIGGER CREW

마루고토 이타다쿠

MAD TRIGGER CREW

통째로 받아가겠어

MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

絶対譲れないのさ

Fling Posse

젯타이 유즈레나이노사

Fling Posse

절대 양보 못해

Fling Posse

 

[ALL]

悪いが引く気はない

There's a Reason to FIGHT!

와루이가 히쿠키와 나이

There's a Reason to FIGHT!

미안하지만 물러설 생각은 없어

There's a Reason to FIGHT!

 

[사마토키]

いつかのDawgが

中王区のDog 成り下がったか?

あいつらの道具

이츠카노 Dawg가

츄-오-쿠노 Dog 나리사갓타카?

아이츠라노 도-구

언젠가의 Dawg이

중왕구의 Dog 전락해버렸냐?

그 녀석들의 도구로

 

理由があろうが関係ねえ 

てめぇだけはぜってぇ許せねぇ

리유-가 아로-가 칸케-네-

테메-다케와 젯테-유루세네-

이유가 있든 말든 상관없어

네 녀석만큼은 절대 용서 못 해

 

ドアタマに1発だ 

それか3人まとめて八つに裂くか

도아타마니 잇파츠다

소레카 산닌 마토메테 얏츠니 사쿠카

대가리에 한 발 쏴주마

아니면 세 명 싸잡아서 여덟 갈래로 갈라줄까

 

二度と俺様の前に立つな

 ボケカスが

니도토 오레사마노 마에니 타츠나

보케카스가

다시는 이 몸 앞에 나타나지 마라

멍청아

 

[라무다]

もう怖い顔しちゃって 何その態度

 プリプリしてるね毎度毎度

모-코와이카오 시챳테 나니 소노 타이도

푸리푸리시테루 마이도 마이도

정말이지 무서운 얼굴이네 그 태도는 뭐야

항상 항상 화가 나 있어

 

取られたくなきゃ守んないと

 隙を見せりゃ全部奪い取る

토라레타쿠나캬 마몬나이토

스키오 미세랴 젠부 우바이토루

빼앗기기 싫으면 지켜야지

틈을 보이면 모두 빼앗아

 

警官も軍人もヤッちゃうぞ 

なんでも染めちゃうシブヤのサウンド

케-칸모 군진모 얏챠우조

난데모 소메챠우 시부야노 사운도

경찰도 군인도 해치워버릴거야

뭐든 물들여버리는 시부야의 사운드

 

LOUDに鳴らすんだから 

どいとけよバカは

LOUD니 나라슨다카라

도이토케요 바카와

LOUD하게 울릴거니까

바보는 짜져있어

 

[리오]

決して染まらない海より深い

Navy 焼き付けるその目に

켓시테 소마라나이 우미요리 후카이 Navy
야키츠케루 소노 메니

결코 물들지 않는 바다보다 깊은 Navy
그 눈에 새겨주지

 

[쥬토]

我々は 一枚岩 

さてシブヤ退治だ

와레와레와 이치마이이와*****

사테 시부야 타이지다

우리들은 하나의 암석
자,
시부야 퇴치다

 

(*****조직 등이 큰 암석처럼 제대로 단합된 상태를 의미함)

 

[리오]

覚悟の強度が違うのだよ

카쿠고노 쿄-도가 치가우노다요

각오의 강도가 다르다고

 

[쥬토]

解ったらマイク置けよドアホ

와캇타라 마이크 오케요 도아호

알았으면 마이크 놔라 멍청아

 

[다이스]

はあ?覚悟ならばカチカチで

 フィーバーフィーバーでアチアチ

하아? 카쿠고나라바 카치카치데

휘-바-휘-바-데 아치아치

뭐? 각오라면 딴딴하고

피버피버하고 뜨끈뜨끈

 

[겐타로]

比べるのが間違い

 岩すらも穿ちかち割る

쿠라베루노가 마치가이

이와스라모 우가치카치와루

비교하는 것 자체가 틀렸어

암석조차도 쪼개버려

 

[다이스]

絆の強さが違うんだよ

키즈나노 츠요사가 치가운다요

유대의 강도가 다르다고

 

[겐타로]

解らずとも幕を閉じていただこう

와카라즈토모 마쿠오 토지테 이타다코-

이해 못했더라도 막을 내리겠어

 

[ALL]

連れてくぜ to the NEXT LEVEL

そのために負けるわけにはいかないBATTLE

츠레테쿠제 to the NEXT LEVEL

소노 타메니 마케루 와케니와 이카나이 BATTLE

데려가겠어 to the NEXT LEVEL

그러니 질 수는 없는 BATTLE

 

握るMIC はなさないこのメンツ 

このチームでつかむ未来

니기루 MIC 하나사나이 코노 멘츠

코노 치-무데 츠카무 미라이

손에 쥔 MIC 놓지 않아 이 멤버

이 팀으로 손에 넣는 미래

 

[엠티씨]

丸ごといただく

MAD TRIGGER CREW

마루고토 이타다쿠

MAD TRIGGER CREW

통째로 받아가겠어

MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

絶対譲れないのさ

Fling Posse

젯타이 유즈레나이노사

Fling Posse

절대 양보 못해

Fling Posse

 

[ALL]

悪いが引く気はない

There's a Reason to FIGHT!

와루이가 히쿠키와 나이

There's a Reason to FIGHT!

미안하지만 물러설 생각은 없어

There's a Reason to FIGHT!

 

[엠티씨]

ハマじゃ1と1と1を

足すと3じゃない

하마쟈 이치토 이치토 이치오

타스토 산쟈나이

요코하마는 1과 1과 1을

더하면 3이 아니야

 

[리오&쥬토&사마토키]

半端ない 相乗効果起こし

 跳ね上がる 跳ね上がる

한파나이 소-죠-코-카오코시

하네아가루 하네아가루

장난아닌 상승효과가 일어나

튀어올라 튀어올라

 

[사마토키]

ナメたヤツはねじ伏せる 

そこどけや俺たちが通る

나메타 야츠와 네지후세루

소코도케야 오레타치가 토오루

얕보는 녀석은 깔아뭉개

거기 비켜 우리가 지나간다

 

[엠티씨]

また力磨く

 we are MAD TRIGGER CREW

마타 치카라 미가쿠

we are MAD TRIGGER CREW

또 다시 힘을 갈고 닦아

we are MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

シブヤの3は3つにゃ割れない

 3こそが1  1人じゃないんだ

시부야노 산와 밋츠냐 와레나이

산코소가 이치 히토리쟈나인다

시부야의 3은 3개로 나뉘지 않아

3이 바로 1 혼자가 아니야

 

[다이스&겐타로&라무다]

あいつのために あなたのために 

跳ね上がる 跳ね上がる

아이츠노 타메니 아나타노 타메니

하네아가루 하네아가루

그 녀석을 위해 당신을 위해

튀어올라 튀어올라

 

[라무다]

どんな壁も乗り越え 

高め合う3つの個性

돈나 카베모 노리코에

타카메아우 밋츠노 코세-

어떤 벽이든 뛰어넘어

3개의 개성을 향상시켜

 

[플포]

最強で最高 

we are Fling Posse

사이쿄-데 사이코-

we are Fling Posse

최강이자 최고

we are Fling Posse

 

[리오&사마토키]

これがさだめか 共に歩く

 折れないものがここにある

코레가 사다메카 토모니 아루쿠

오레나이 모노가 코코니아루

이것이 운명인가 함께 걸어나가

꺾이지 않는 것이 여기 있어

 

[쥬토&엠티씨]

バラバラだった運命が 

重なり1つの音になる

바라바라탓타 운메-가 카

사나리 히토츠노 오토니 나루

흩어져 있던 운명이 겹쳐져

하나의 소리가 돼

 

[쥬토&리오&사마토키]

倒れるときは3人揃って前のめり

 仲間だからな

타오레루 토키와 산닌 소롯테 마에노메리 나

카마다카라나

쓰러질 때는 3명이 함께 먼저 나서

동료니까

 

[쥬토&리오&사마토키]

だがまだやることが残ってる 

聞いてんだろ?ぶっ潰す

다가 마다 야루코토가 노콧테루

키이텐다로? 붓츠부스

하지만 아직 할 일이 남아있어

듣고 있지? 쳐부순다

 

[다이스&겐타로]

何の因果か 共に歩く

 決して切れぬ絆がここにある

난노 인가카 토모니 아루쿠

켓시테 키레누 키즈나가 코코니아루

무슨 인과인지 함께 걸어나가

결코 끊어지지 않는 유대가 여기 있어

 

[라무다&플포]

あきらめかけてた運命も 

支え合い1つの音になる

아키라메카케테타 운메-모

사사에아이 히토츠노 오토니 나루

포기할 뻔했던 운명도

함께 떠받쳐 1개의 소리가 돼

 

[겐타로]

3本の矢 like 毛利元就

산본노야 like 모-리모토나리

3개의 활 like 모리 모토나리******

 

(******화살 한 두대라면 쉽게 부서지지만 화살 세 대는 쉽지 않다면서 자손들의 화목과 협력을 당부했다는

‘세 화살의 교훈’ 일화로 유명한 인물.)

 

[다이스&플포]

まとまり高め合う言葉に 

耳傾けろっつってんだ!

마토마리 타카메아우 코토바니

미미카타무케롯츳텐다!

단결해 서로를 향상시켜

말에 귀 기울이라고 하잖아!

 

[라무다]

聞いてもらうよ!

키이테모라우요!

들어줘야겠어!

 

[엠티씨]

拳あげろ!

 MAD TRIGGER CREW

코부시 아게로!

MAD TRIGGER CREW

주먹 들어올려!

MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

飛び跳ねな!

 Fling Posse

토비하네나!

Fling Posse

뛰어올라!

Fling Posse

 

[ALL]

連れてくぜ to the NEXT LEVEL

そのために負けるわけにはいかないBATTLE

츠레테쿠제 to the NEXT LEVEL

소노 타메니 마케루 와케니와 이카나이 BATTLE

데려가겠어 to the NEXT LEVEL

그러니 질 수는 없는 BATTLE

 

握るMIC はなさないこのメンツ

 このチームでつかむ未来

니기루 MIC 하나사나이

코노 멘츠 코노 치-무데 츠카무 미라이

손에 쥔 MIC 놓지 않아

이 멤버 이 팀으로 손에 넣는 미래

 

[엠티씨]

丸ごといただく

MAD TRIGGER CREW

마루고토 이타다쿠

MAD TRIGGER CREW

통째로 받아가겠어

MAD TRIGGER CREW

 

[플포]

絶対譲れないのさ

Fling Posse

젯타이 유즈레나이노사

Fling Posse

절대 양보 못해

Fling Posse

 

[ALL]

悪いが引く気はない

There's a Reason to FIGHT!

와루이가 히쿠키와 나이

There's a Reason to FIGHT!

미안하지만 물러설 생각은 없어

There's a Reason to FIGHT!

 

 

 

제작: @_YU_DIE @keimimai
DM및 연락: @keimimai

 



Posted by 케이미
히프마이 가사 번역2021. 2. 23. 19:29


작사: FORK(ICE BAHN, 玉露
(ICE BAHN, KIT(ICE BAHN)
작곡 편곡: Dirty Orange

 
[엠티씨]
零四五中 探驪獲珠
제로욘고츄- 탄리카쿠슈
045중 탐리획주*

(*위험을 무릅쓰고 큰 이득을 얻음)


追奔逐北 憤慨奏
츠이혼치쿠호쿠 훈가이소-
추분축북** 분개주

(**패주하는 적을 추격함) 

忍び寄る影が三つ近づく
 デカイシノギほど血が疼く
시노비요루 카게가 밋츠 치카즈쿠
 데카이 시노기호도 치가 우즈쿠
소리 없이 그림자 세 개가 다가와 
큰 건수일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず力ずく 
奪う MAD (MAD) TRIGGER CREW
시노고노 이와사즈 치카라즈쿠
 우바우 MAD (MAD) TRIGGER CREW
뭐라 말하게 두지 않고 힘으로 빼앗아
 MAD (MAD) TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え
 全部まっさらにして燃やせ (燃やせ)
이마사라 코-카이시테모 오세- 젠부 맛사라니시테 모야세 (모야세)
이제와서 후회해봤자 늦었어 
전부 새하얗게 불태워 (불태워)

志半ば***じゃとまらねえ
この街を背負って全て終わらせる
코코로자시 나카바쟈 토마라네- 코노 마치오 세옷테 스베테 오와라세루
이대로는 멈출 수 없어
 이 거리를 짊어지고 모든걸 끝내

(***무언가를 목표로 열심히 노력했지만 어떤 이유로 인해 포기하거나 단념하는 것을 의미함. 
한 마디로 엠티씨가 자신들이 목표로 하던 것을 이루지 못한 채로 멈출 순 없다고 말하고 있는 것.)
 

[사마토키]
Life is not fair
ポット出のザコなんて
 知らね ほっとけ
Life is not fair
폿토데노 자코난테 
시라네 홋토케
Life is not fair
툭 튀어나온 애송이 따위 
알게 뭐야 내버려둬

所詮ハッタリだろ
 口だけだどうせ 
積み上げだ物で筋だけは通せ
쇼센 핫타리다로
 쿠치다케다 도-세 
츠미아게타 몬데 스지다케와 토오세
어차피 허세잖아
 어차피 입만 살았어 
지금까지 쌓아온 걸로 도리는 지켜라

殺しはせん 出したモノしまえ 
このシマじゃ俺がつける落とし前
코로시와센 다시타모노 시마에 
코노 시마쟈 오레가 츠케루 오토시마에
죽이지는 않아 꺼낸거 집어넣어라
 이 구역에선 내가 뒷처리 해

容赦無い競争社会
覚えときな人生は平等じゃない
요-샤나이 쿄-소-샤카이 
오보에토키나 진세-와 뵤-도-쟈나이
용서없는 경쟁사회 기억해둬
 인생은 평등하지 않아
 

[쥬토]
MAD TRIGGER CREWから
ILLUMATIC麻取が来る
MAD TRIGGER CREW카라
ILLUMATIC마토리가 쿠루
MAD TRIGGER CREW에서
 ILLUMATIC 마약단속반이 온다

まぁとにかくルール 
なんてあってねー 何だテメー
마아 토니카쿠 루-루
 난테앗테네- 난다 테메-
뭐 어쨌든 룰같은건 없는데 
네 녀석은 뭐냐

マイクの扱い それなってねー
 あ〜!?
마이크노 아츠카이 소레낫테네- 
아~?!
마이크는 그렇게 다루는게 아니지 
안 그래~?!

四の五の言わず鳴らせゴング 
清濁ツユダクで併せ呑む****
시노고노 이와즈 나라세 공그 세-다쿠 츠유다쿠데 아와세노무
이러쿵저러쿵 말하지 말고 종을 울려
 누구든 모두 받아주지

(****清濁併せ呑む라는 숙어는 악인이든 구별없이 모두 받아들여 도량이 넓다는 것을 의미하고
 ツユダク는 규동에 국물 등을 넉넉하게 담아주는 것을 의미함. 한 마디로 누가 오든 다 받아주겠다는 뜻.)

決定事項は徹底しろ お分かり?
俺が言やぁ絶対白
켓테-지코-와 텟테-시로 오와카리? 
오레가 이야 젯타이 시로
결정 사항은 철저하게 지켜 알겠어? 
내가 말하면 절대선
 

[엠티씨]
忍び寄る影が三つ近づく
 デカイシノギほど血が疼く
시노비요루 카게가 밋츠 치카즈쿠 
데카이 시노기호도 치가 우즈쿠
소리 없이 그림자 세 개가 다가와 
큰 건수일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず力ずく 奪う 
MAD (MAD) TRIGGER CREW
시노고노 이와사즈 치카라즈쿠 우바우
 MAD (MAD) TRIGGER CREW
뭐라 말하게 두지 않고 힘으로 빼앗아 
MAD (MAD) TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え 
全部まっさらにして燃やせ (燃やせ)
이마사라 코-카이시테모 오세- 젠부 맛사라니시테 모야세 (모야세)
이제와서 후회해봤자 늦었어
 전부 새하얗게 불태워 (불태워)

志半ばじゃとまらねぇ
 この街を背負って全て終わらせる
코코로자시 나카바쟈 토마라네- 코노 마치오 세옷테 스베테 오와라세루
이대로는 멈출 수 없어 
이 거리를 짊어지고 모든걸 끝내
 

[리오]
10もいらんカウント 
練りに練ってトリガー引くキラーサウンド
텐모 이란 카운토 
네리니 넷테 토리가-히쿠 키라-사운도
10까지도 필요 없는 카운트
 단련하고 또 단련해 방아쇠를 당기는 킬러 사운드

小官と貴殿らが組むこと
自体がもう事件だ
쇼-칸토 키덴라가 쿠무코토 
지타이가 모- 지켄다
소관과 그대들이 팀이 된 것 자체가
 이미 사건이다

野営地に吹く風に
野性味がのりSAVAGE
야에-치니 후쿠 카제니 
야세-비가 노리 SAVAGE
야영지에 부는 바람에 
야성미가 더해져 SAVAGE

ベイサイドがベイシック
 クズは 一掃するのが礼儀
베이사이도가 베이식쿠 
쿠즈와 잇소-스루노가 레이기
베이사이드가 베이직 
쓰레기는 일소하는 것이 예의

敵をロックオン 睨むス
コープの先にまるで言葉のスコールを
테키오 록쿠온 니라무 
스코프노 사키니 마루데 코토바노 스코-루오
적을 록온 노려보는
 스코프 끝에 마치 말의 스콜(소나기)을

浴びせる嘘のないワードは
高レートのプロトタイプ
아비세루 우소노 나이 와-도와
 코-레이토노 프로토타이푸
맞게하는 거짓없는 워드는
 명중률 높은 프로토타입
 

[쥬토]
淡々とその都度答える 
湾岸へと引きずり込むクロコダイル 
탄탄토 소노 츠도 코타에루
 완간에토 히키즈리코무 크로코다이루
담담하게 그 때마다 대답해
 만안으로 끌어내는 크로커다일

100%離さねえ 桜ガラ*****じゃね
 弱者ハナタレ 薬じゃ泣かさねえ
햐쿠파 하나사네- 사쿠라가라쟈네 
쟈쿠샤 하나타레 야쿠쟈 나카사네-
100% 놓치지 않아
 벚꽃 문장이 아니야
 약자는 해방돼 약으론 울릴 수 없어

(*****일본의 다양한 국가 기관의 심볼로 사용되는 욱일장은 태양과 햇빛을 본따 만들었는데 이 모양이 마치 꽃처럼 보여 벚꽃 문장이라고도 부름. 
일본 경찰도 이 문장을 심볼로 사용하고 있음.)
 

[사마토키]
冷たく見つめてキツめに追い詰める
 水辺で石付けて静かに沈めて
츠메타쿠 미츠메테 키츠메니 오이츠메루
 미즈베데 이시츠케테 시즈카니 시즈메테
차가운 눈으로 바라보고 세게 몰아붙여
 물가에서 돌을 달아 조용히 가라앉히고

カタにハメる 語りかける?
 いや、バカとはハナから分かり合えねえ
카타니 하메루 카타리카케루? 
이야, 바카토와 하나카라 와카리아에네-
해치워버려 말을 붙여보겠다고?
 아니, 멍청이와는 애초에 안 통해
 

[쥬토&리오&사마토키]
1人ずつハンティング 翻す反旗 
ひっくり返すキッカケを喚起
히토리즈츠 한팅 히루가에스 한키 
힉쿠리카에스 킥카케오 칸키
한 명씩 헌팅 나부끼는 반기 
뒤집을 계기를 환기

掲げる大義 取り戻す歓喜 
再生の前に壊すのが先
카카게루 타이기 토리모도스 칸키
 사이세-노 마에니 코와스노가 사키
내거는 대의 되찾는 환희 
재생하기 전에 부수는게 먼저
 
[엠티씨]
忍び寄る影が三つ近づく 
デカイシノギほど血が疼く
시노비요루 카게가 밋츠 치카즈쿠
 데카이 시노기호도 치가 우즈쿠
소리 없이 그림자 세 개가 다가와 
큰건수일수록 피가 들끓어

四の五の言わさず力ずく 奪う 
MAD (MAD) TRIGGER CREW
시노고노 이와사즈 치카라즈쿠 우바우
 MAD (MAD) TRIGGER CREW
뭐라 말하게 두지 않고 힘으로 빼앗아 
MAD (MAD) TRIGGER CREW

今更後悔しても遅え
 全部まっさらにして燃やせ (燃やせ)
이마사라 코-카이시테모 오세- 젠부 맛사라니시테 모야세 (모야세)
이제와서 후회해봤자 늦었어 
전부 새하얗게 불태워 (불태워)

志半ばじゃとまらねぇ 
この街を背負って全て終わらせる
코코로자시 나카바쟈 토마라네- 코노 마치오 세옷테 스베테 오와라세루
이대로는 멈출 수 없어
 이 거리를 짊어지고 모든걸 끝내

零四五中 探驪獲珠
제로욘고츄- 탄리카쿠슈
045중 탐리획주

追奔逐北 憤慨奏
츠이혼치쿠호쿠 훈가이소-
추분축북 분개주

四六時中 探驪獲珠
욘로쿠지츄- 탄리카쿠슈
사시사철 탐리획주

追奔逐北 雲外蒼天
츠이혼치쿠호쿠 운가이소-텐
추분축북 운외창천******

(******눈 앞의 역경을 노력해 극복하면 푸른 하늘이 기다리고 있다는 뜻으로 난관을 극복하면 좋은 일이 있다는 것을 의미함.)

 


제작: @_YU_DIE @keimimai
DM및 연락: @keimimai

Posted by 케이미
히프마이 가사 번역2021. 2. 23. 03:02

 



작사 KEN THE 390 작곡편곡 井手コウジ

 

 


*의/오역 多

 

[쟈쿠라이]

たとえこの身砕けようと

変えてみせる流れ

타토에 코노미 쿠다케요-토

카에테미세루 나가레

설령 내 몸이 바스라지더라도 

바꿔보이겠어 흐름을

 

絶対に負けられない 

それが私の定め

젯타이니 마케라레나이

소레가 와타시노 사다메

절대 질 수 없어 그것이 내 운명

 

いくら壁が高かろうと

歩み止めず進める

이쿠라 카베가 타카카로-토

아유미토메즈 스스메루

아무리 벽이 높더라도 멈추지 않고 나아가

 

何一つ失わないと

決めた道が宿命

나니 히토츠 우시나와나이토

키메타 미치가 슈쿠메-

무엇 하나 잃지 않겠다고

정한 길이 숙명

 

鳴り止まない残響 

また迷い込むダンジョン

나리야마나이 잔쿄-

마타 마요이코무 단죤

멈추지 않는 잔향

다시 헤매는 던전

 

溢れかえる罵詈雑言 

すでに末期症状

아후레카에루 바리조-곤

스데니 맛키쇼-죠-

넘쳐나는 매리잡언* 이미 말기 증상

 

(*욕하고 꾸짖는 말들, 욕지거리)

 

私は私の守るべき

もののために何度も

 持ってる力の全てぶつけ君を倒す

와타시와 와타시노 마모루베키

모노노 타메니 난도모

못테루 치카라노 스베테 부츠케 키미오 타오스

나는 내가 지켜야할 것들을 위해

몇 번이든

내가 가진 힘 전부를 부딪혀 너를 쓰러뜨리겠어

 

[히토야]

絶対に負けれねぇ 

確かにそう思ってた

젯타이니 마케레네-

타시카니 소- 오못테타

절대 질 수 없어 

분명 그렇게 생각했지

 

絶対にお前を倒す 

確かにそう思ってた

젯타이니 오마에오 타오스

타시카니 소- 오못테타

절대 널 쓰러뜨리겠어 

분명 그렇게 생각했지

 

だけど今はそうじゃねぇ

 倒す敵はお前じゃねぇ

다케도 이마와 소-쟈네-

타오스 테키와 오마에쟈네-

하지만 지금은 그렇지 않아

쓰러뜨려야할 적은 네가 아냐

 

暗い闇に囚われてたあ

の頃の俺じゃねぇ

쿠라이 야미니 토라와레테타

아노 코로노 오레쟈네-

캄캄한 어둠 속에 갇혀 있던

그 때의 내가 아냐

 

だから一歩も下がらない 

強い気持ち変わらねぇ

다카라 잇포모 사가라나이

츠요이 키모치 카와라네-

그렇기에 한 발짝도 물러서지 않아

강한 마음은 변함없어

 

ブレーキなしでステージ

上がり宣言する高らかに

브레-키 나시데 스테-지

아가리 센겐스루 타카라카니

브레이크 없이 무대

위에 올라 드높이 선언해

 

俺は俺を超えるために

エンジンかけてやるバトル

오레와 오레오 코에루 타메니

엔진 카케테야루 바토루

나는 나를 뛰어넘기 위해

시동을 걸겠어 배틀

 

だからこそ全力で

お前を倒す

다카라코소 젠료쿠데

오마에오 타오스

그렇기에 전력을 다해

너를 쓰러뜨리겠어

 

[히후미]

下品にギラついた

ナゴヤのイルミネーション

게힌니 기라츠이타

나고야노 이루미네-숀

천박하게 번쩍이는

나고야의 일루미네이션

 

勝利の女神も

今夜は僕のジュリエット

쇼-리노 메가미모

콘야와 보쿠노 쥬리엣토

승리의 여신도

오늘 밤은 나의 쥴리엣

 

[돗포]

そんな趣味程度の

イミテーションなんて見る気ねーよ

손나 슈미테-도노

이미테-숀난테 미루키 네-요

그런 취미 정도인

이미테이션 따위는 볼 생각 없어

 

通勤電車の窓を

開けて常に空気清浄

츠-킨덴샤노 마도오

아케테 츠네니 쿠우키 세이죠-

출근 전철의 창문을

열고 항상 공기 청정

 

[히후미&돗포]

さぁ始める 準備どう? 

今日は俺らが主人公

사- 하지메루 쥰비 도-?

쿄-와 오레라가 슈진코-

자, 시작할 준비는 됐어?

오늘은 우리들이 주인공

 

挑むなんて五年早い 

お前が言えごめんなさい

이도무난테 고넨 하야이

오마에가 이에 고멘나사이

도전하다니 5년은 일러

네가 그런 말을 할 처지냐 죄송합니다

 

共に高め合い上目指す 

つける白黒

토모니 타카메아이 우에 메자스

츠케루 시로쿠로

함께 향상시키며 위를 노려

흑백을 가려

 

地獄見てきた俺たちの勝利

 以上終了

지고쿠 미테키타 오레타치노 쇼-리

이죠-슈-료-

지옥을 보고 온 우리들의 승리

이걸로 끝

 

[쥬시]

会社に削られて

見る影もない 

そんな中年の暴言には騙されないっす

카이샤니 케즈라레테미루 카게모나이

손나 츄-넨노 보-겐니와 다마사레나잇스

회사에 시달려 초라해진

그런 중년의 폭언에는 안 속아요

 

[쿠코]

おい てめぇ地獄なんて

軽々しく言うんじゃねぇ

오이 테메- 지고쿠난테

카루가루시쿠 이운쟈네-

어이, 네 녀석 지옥이라니

가볍게 말하지 마

 

そんなもんはそこにねぇ

 見える景色自分次第

손나몬와 소코니네-

미에루 케시키 지분시다이

그런건 거기 없어

보이는 풍경은 스스로에게 달렸어

 

[쥬시&쿠코]

つらい修行も通過儀礼 

見せてやりな集大成

츠라이 슈교-모 츠-카기레-

미세테야리나 슈-타이세-

힘든 수행도 통과의례

보여줘 집대성을

 

このチームで紡いできた

想いは不退転

코노 치-무데 츠무이데키타

오모이와 후타이텐

이 팀으로 자아낸

추억은 불퇴전

 

もう二度と下がらないと

自分は誓う

모- 니도토 사가라니토

지분와 치카우

이제 두 번 다시 물러서지 않겠다고

난 맹세해

 

そこの道を空けな

 ナゴヤのおでましだ

소코노 미치오 아케나

나고야노 오데마시다

거기 길을 비켜라

나고야가 행차하신다

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[마천랑]

光と影入り混じった

この街から代表

히카리토 카게 이리마짓타

코노 마치카라 다이효-

빛과 그림자가 섞인

이 거리의 대표

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[밷템]

どんな時も支えあえる 

仲間たちと邂逅

돈나 토키모 사사에아에루

나카마타치토 카이코-

어떤 때든 지지할 수 있는

동료들과 해후

 

[마천랑]

運命を共にする 

シンジュク麻天狼

운메-오 토모니스루

신쥬쿠 마텐로-

운명을 함께하는

신주쿠 마천랑

 

[밷템]

命はれる家族 ナゴヤBad Ass Temple

이노치 하레루 카조쿠 나고야Bad Ass Temple

목숨을 맡길 수 있는 가족 나고야Bad Ass Temple

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

いざ決着 

光差す その場所へ

이자 켓챠쿠

히카리사스 소노 바쇼에

자, 결착이다

빛이 비추는 그 곳으로

 

[히후미]

絶望の中で

いつも救い求め 切望

제츠보-노 나카데

이츠모 스쿠이 모토메 세츠보-

절망 속에서

항상 구원을 갈구해 간절히

 

暗い闇と鉄格子

 アドレナリン欠乏

쿠라이 야미토 테츠고-시

아도레나린 케츠보-

캄캄한 어둠과 쇠창살

아드레날린 결핍

 

皆が見てる世界と僕の

見てる世界は別もん

미나가 미테루 세카이토

보쿠노 미테루 세카이와 베츠몬

모두가 보고있는 세상과

내가 보고있는 세상은 다른 것

 

それでも決して絶やすことは

なくあげる熱量

소레데모 켓시테 타야스코토와

나쿠 아게루 네츠료-

그래도 절대 끊임없이

열량을 올려

 

巡りあった

最高のチーム 待望の日

메구리앗타

사이코-노 치-무 타이보-노히

만나게 되었어

최고의 팀을 대망하던 날

 

僕ら麻天狼が

何度だって勝ち残り

보쿠라 마텐로-가 난도닷테 카치노코리

우리 마천랑이

몇 번이든 이겨

 

バカにされた芋虫 

今輝く蝶

 夜の街のネオンライト

あびて羽ばたくよ

바카니사레타

이모무시 이마 카가야쿠 쵸-

요루노 마치노 네온라이토

아비테 하바타쿠요

바보 취급당하던 애벌레

지금은 빛나는 나비

밤거리의 네온라이트를

받으며 날개짓해

 

[쥬시]

極限状態 我も同じ 

果ての見えぬ反省の会

쿄쿠겐죠-타이 와레모 오나지

하테노 미에누 한세-노카이

극한상태 나도 똑같아

끝이 보이지 않는 반성회

 

厳しい戦い続けし者は

主だけでない

키비시이 타타카이 츠즈케시 모노와

누시다케데나이

힘겨운 싸움을 계속하는 자는

 그대만이 아니야

 

雨が続き光見えず

諦めかけた

아메가 츠즈키 히카리미에즈

아키라메카케타

비가 계속되고 빛이 보이지 않아

포기할 뻔 했어

 

だが至高のパーティー結成 

違う我が身となれた

다가 시코-노 파-티- 켓세-

치가우 와가미토 나레타

하지만 최고의 파티 결성

다른 내가 될 수 있었어

 

世界中で苦しむ同士

いまだ数多いる

세카이쥬-데 쿠루시무 도-시

이마다 아마타이루

전 세계에 괴로워하는 동지들이

아직 수없이 많아

 

我の勇姿シカトみよ

 変移させるパラダイム

와레노 유-시 시카토미요

헨이사세루 파라다이무

나의 늠름한 모습을 제대로 봐

변이시키는 파라다임

 

どんな敵立ちはだかろ

が後退せぬ

돈나 테키 타치하다카로-

가 코-타이세누

어떤 적이 가로막든

후퇴하지 않아

 

これぞ宿命

 我の敵は常に我 Myself

코레조 슈쿠메-

와레노 테키와 츠네니 와레 Myself

이것이 숙명

나의 적은 항상 나 Myself

 

[돗포]

何をしてもミスばかり

 簡単なことに気づかない

나니오 시테모 미스바카리

칸탄나 코토니 키즈카나이

뭘 하든 실수뿐

간단한 것인데 깨닫지 못해

 

雨上がりも水溜りに

はまっている昼下がり

아메아가리모 미즈타마리니

하맛테이루 히루사가리

비가 그쳐도

웅덩이에 빠져 있는 오후

 

だけどそんなだけじゃない 

愚痴や文句垂れ流しているだけじゃ

日陰暮らし

다케도 손나 다케쟈나이

구치야 몬쿠 타레나가시테이루다케쟈 히카게구라시

하지만 그 뿐만이 아니야

불평 불만을 토로하기만 해서는

음지 생활

 

ずっと 縦社会 yo

즛토 타테샤카이 yo

계속 종적 사회** yo

 

(**계급 등 상하 관계를 중시하는 사회)

 

俺はそんなクズじゃない 

人でなしじゃない

오레와 손나 쿠즈쟈나이

히토데나시쟈나이

나는 그런 쓰레기가 아냐

글러먹은 놈이 아냐

 

誇り持って言うべきこと言って

共にしたい 泣き笑い

호코리못테 이우베키코토잇테

토모니 시타이 나키와라이

긍지를 갖고 해야할 말을 하고

함께 울고 웃고 싶어

 

常に上から目線

 人を見下ろしてる奴には

츠네니 우에카라 메센

히토오 미쿠다시테루 야츠니와

항상 거만하게 사람을 깔보는 녀석들에게는

 

平社員の意地とプライドかけて

倍返しだ

히라샤인노 이지토 프라이도카케테

바이가에시다

평사원의 의지와 프라이드를 걸고

배로 돌려주겠어

 

[히토야]

見当ちがいすぎて

検討にも値しない

켄토-치가이스기테

켄토-니모 아타이시나이

완전 잘못 짚어서

검토할 가치도 없군

 

先行の言いがかりに

返答もする気ない

센코-노 이이가카리니

헨토-스루키나이

괜한 트집에

대답할 마음 없어

 

逆ギレするバカと

生意気な若造

갸쿠기레스루 바카토

나마이키나 와카조-

적반하장인 멍청이와

건방진 애송이

 

どちらも同じく許さね

が過ちは正そう

도치라모 오나지쿠 유루사네-

가 아야마치와 타다소-

둘 다 똑같이 용서할 수 없지만

과오는 바로잡지

 

何倍にして返したとこで

暗い心晴れやしない

난바이니시테 카에시타토코데

쿠라이 코코로 하레야시나이

몇 배로 돌려준다한들

어두운 마음이 개운해지지는 않아

 

人を裁くものは

人でなくて法だ阿呆が

히토오 사바쿠모노와

히토데나쿠테 호-다 아호가

사람을 심판하는건

사람이 아니라 법이다 멍청아

 

逆恨みをいくらしても

所詮無駄な空吹かし

갸쿠우라미오 이쿠라시테모

쇼센 무다나 카라부카시

아무리 원한을 품어도

어차피 소용없는 공회전

 

進化遂げるキーは

常に自分自身だ

신카토게루 키-와

네니 지분지신다

진화를 이루어낼 키는

항상 자기 자신이다

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[마천랑]

光と影入り混じった

この街から代表

히카리토 카게 이리마짓타

코노 마치카라 다이효-

빛과 그림자가 섞인

이 거리의 대표

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[밷템]

どんな時も支えあえる 

仲間たちと邂逅

돈나 토키모 사사에아에루

나카마타치토 카이코-

어떤 때든 지지할 수 있는

동료들과 해후

 

[마천랑]

運命を共にする 

シンジュク麻天狼

운메-오 토모니스루

신쥬쿠 마텐로-

운명을 함께하는

신주쿠 마천랑

 

[밷템]

命はれる家族 ナゴヤBad Ass Temple

이노치 하레루 카조쿠 나고야Bad Ass Temple

목숨을 맡길 수 있는 가족 나고야Bad Ass Temple

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

いざ決着 光差す 

その場所へ

이자 켓챠쿠 히카리사스

소노 바쇼에

자, 결착이다 빛이 비추는

그 곳으로

 

[쟈쿠라이]

何者にも譲ることは

できない強い信念

나니모노니모 유즈루 코토와

데키나이 츠요이 신넨

누구에게도 양보할 수

없는 강한 신념

 

未だ答え見えることはない 

暗い深淵

이마다 코타에 미에루 코토와 나이

쿠라이 신엔

아직 답이 보이지 않는

어두운 심연

 

光あたる場所の

裏に影があるの必然

히카리 아타루 바쇼노

우라니 카게가 아루노 히츠젠

빛이 드는 곳에

그림자가 있는 것은 필연

 

だがそれすらも無くす 

世界この手でいつか 実現

다가 소레스라모 나쿠스

세카이 코노 테데 이츠카 지츠겐

하지만 그것조차도 없는 세상

이 손으로 언젠가 실현

 

私は全て救う

 彼も救う

 仲間たちと進む

와타시와 스베테 스쿠우

카레모 스쿠우

나카마타치토 스스무

나는 모두 구하겠어

그도 구하겠어

동료들과 나아가겠어

 

途方もなく壁は厚く

高いだろう難易度

토호-모나쿠 카베와 아츠쿠

타카이다로- 난이도

벽은 터무니없이 두텁고

난이도는 높겠지

 

しかしなってみせる

どんなスーパーマンにも

시카시 낫테 미세루

돈나 스-파-만니모

하지만 어떤 슈퍼맨이라도

되어보이겠어

 

何人にもこの決意は

止められない

난비토니모 코노 케츠이와

토메라레나이

누구든 이 결의는

멈출 수 없어

 

[쿠코]

救うなんておこがましい 

ただ補うだけ

스쿠우난테 오코가마시이

타다 오기나우다케

구한다니 우습군 그저 보충할 뿐

 

光見失ってんなら

隣立って Come again

히카리 미우시낫텐나라

토나리 탓테 Come again

빛을 잃어버렸다면

곁에 서서 Come again

 

これがナゴヤ 

最高のチーム出来上がり

코레가 나고야

사이코-노 치-무 데키아가리

이게 나고야 최고의 팀 완성

 

三人いれば

拙僧に敵はない yo

산닌 이레바

셋소-니 테키와나이 yo

셋이 함께라면

소승에게 적은 없어 yo

 

世知辛い世相なんて

変えてみせりゃいいんだよ

세치가라이 세소-난테

카에테 미세랴 이인다요

살기 힘든 세상 따윈

바꾸면 된다고

 

見える世界は

自分次第だってさっき言ったろ

미에루 세카이와

지분시다이닷테 삿키 잇타로

보이는 세상은

스스로에게 달렸다고 아까 말했잖아

 

家族想うこの気持ちが最新兵器 

真の敵は己の中にこそありにけり

카조쿠 오모우 코노 키모치가 사이신헤-키

신노 테키와 오노레노 나카니코소 아리니케리

가족을 위하는 이 감정이 최신병기

진정한 적은 스스로의 안에 있나니

 

[히후미&돗포]

常に誇り高く互い

高めあえるシンジュク

츠네니 호코리 타카쿠 타가이

타카메아에루 신쥬쿠

항상 긍지 높게 서로를

향상시키는 신주쿠

 

隣見ればそこにいる 

運命を共にする

토나리 미레바 소코니이루

운메-오 토모니스루

옆을 보면 거기 있어

운명을 함께해

 

[쟈쿠라이]

掛け替えない仲間とこそ

出せる力感じよう

카케가에나이 나카마토코소

다세루 치카라 칸지요-

소중한 동료와 함께이기에

낼 수 있는 힘을 느껴

 

[마천랑]

我ら麻天狼こそが

ディフェンディングチャンピオン

와레라 마텐로-코소가

디휀딩그 챰피온

우리 마천랑이야말로

디펜딩 챔피언

 

[히토야&쥬시]

さすがチャンプおもしれぇ

 我の力思いしれ

사스가 챰프 오모시레-

와레노 치카라 오모이시레

과연 챔피언 재미있군

내 힘을 뼈저리게 느껴라

 

[쿠코]

ナゴヤくんだりから来てんぜBad Ass Temple

나고야 쿤다리카라 키텐제 Bad Ass Temple

나고야 변두리에서 왔다고 Bad Ass Temple

 

[히토야&쥬시]

誰かのため命はれる

家族たちと団体戦

다레카노타메 이노치하레루

카조쿠타치토 단타이센

누군가를 위해 목숨을 맡길 수 있는

가족과 단체전

 

[쿠코]

てっぺんは超えるためにありにけり

텟펜와 코에루 타메니 아리니케리

정상은 넘기 위해 있나니

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[마천랑]

光と影入り混じった

この街から代表

히카리토 카게 이리마짓타

코노 마치카라 다이효-

빛과 그림자가 섞인

이 거리의 대표

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[밷템]

どんな時も支えあえる 

仲間たちと邂逅

돈나 토키모 사사에아에루

나카마타치토 카이코-

어떤 때든 지지할 수 있는 동료들과 해후

 

[마천랑]

運命を共にする

 シンジュク麻天狼

운메-오 토모니스루

신쥬쿠 마텐로-

운명을 함께하는

신주쿠 마천랑

 

[밷템]

命はれる家族 

ナゴヤBad Ass Temple

이노치 하레루 카조쿠

나고야Bad Ass Temple

목숨을 맡길 수 있는 가족

나고야Bad Ass Temple

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

いざ決着 

光差す その場所へ

이자 켓챠쿠

히카리사스 소노 바쇼에

자, 결착이다

빛이 비추는 그 곳으로

 

[마천랑]

激しい嵐吹き荒れてく 

極限の中でも

하게시이 아라시 후키아레테쿠

쿄쿠겐노 나카데모

격렬한 폭풍이 거칠게 부는

극한 속에서도

 

歩み止めず互いが

信じた道を進む運命

아유미토메즈 타가이가

신지타 미치오 스스무 운메-

멈추지 않고

서로가 믿는 길을 나아가는 운명

 

Light, Shadow 

Light, Shadow

 

[마천랑]

運命を共にする

 シンジュク麻天狼

돈나 토키모 사사에루

나카마타치토 카이코-

어떤 때든 지지하는

동료들과 해후

 

[밷템]

一人だけじゃ出せねぇ力

 シンフォニーで奏でる

히토리다케쟈 다세네- 치카라

심포니-데 카나데루

혼자선 낼 수 없는 힘

심포니로 연주해

 

背中任せられる

やつと全力で暴れる

세나카 마카세라레루

야츠토 젠료쿠데 아바레루

등 뒤를 맡길 수 있는

녀석과 전력으로 날뛰어

 

[밷템]

命はれる家族 ナゴヤBad Ass Temple

이노치 하레루 카조쿠 나고야Bad Ass Temple

목숨을 맡길 수 있는 가족 나고야Bad Ass Temple

 

 

제작: @_YU_DIE @keimimai
DM및 연락: @keimimai

 

 

Posted by 케이미
히프마이 가사 번역2021. 2. 22. 20:24

https://youtu.be/GJgyw7Z2wjI


작사: たなか
작곡: ケンカイヨシ・たなか
편곡: ケンカイヨシ

*의/오역 多

[라무다]
俺の影がまた笑っている
오레노 카게가 마타 와랏테이루
내 그림자가 또 웃고 있어

誰のための人生だろう、
다레노 타메노 진세-다로-
누굴 위한 인생인걸까

虚しさだけ
무나시사다케
허무함뿐

行き場のない
이키바노나이
갈 곳 없는

この思いを
코노 오모이오
이 마음을

飴みたいに噛み砕いてしまえたら
아메미타이니 카미쿠다이테 시마에타라
사탕처럼 씹어 부술 수 있다면

なんて 星に願っても…
난테 호시니 네갓테모…
그렇게 별에 기도해봐도…

変わりはしないのに
카와리와 시나이노니
변하는건 없는데

俺のため?
오레노 타메?
나를 위해?


[다이스]
誰のため?
다레노 타메?
누굴 위해?


[겐타로]
あの日のため?
아노 히노 타메?
그 날을 위해?


[다이스]
明日のため?
아시타노 타메?
내일을 위해?


[라무다]
ボクのため?
보쿠노 타메?
나를 위해?


[다이스]
誰のため?
다레노 타메?
누굴 위해?


[겐타로]
あの日のため?
아노 히노 타메?
그 날을 위해?


[플포]
そうさこの旅は俺らのために
소-사 코노 타비와 오레라노 타메니
그래 이 여행은 우리를 위해


[다이스]
命賭ける ことの快感
 バグっちまった脳
이노치 카케루 코토노 카이칸
바굿치맛타 노-
목숨을 건다는 것의 쾌감 멈춰버린 뇌

熱狂の裏に住まう冷静
 My life デイトレーディング
넷쿄-노 우라니 스마우 레-세-
My life 데이토레-딩그
열광의 뒤편에 있는 냉정
My life 데이트레이딩

Simply 媒介 Daydreamer
何故か気づけば 増えたダイス
Simply 바이카이 Daydreamer
나제카 키즈케바 후에타 다이스
Simply 매개 Daydreamer
어째선지 깨닫고 보면 늘어나있던 다이스

隣に座ってる
俺らサバイブ
토나리니 스왓테루
오레라 사바이브
곁에 앉아있어
우리들 서바이브

最終列車 動き出した
 このチケット手放すんじゃねえぞ
사이슈-렛샤 우고키다시타
코노 치켓토 테바나슨쟈네-조
마지막 열차 움직이기 시작했어
이 티켓을 놓치지말라고


[겐타로]
終わりの時に思い馳せる夜
오와리노 토키니 오모이하세루 요루
마지막 때를 생각하는 밤

塵と化しても華詩は残るだろう
 これは無限の景色 描ける座標
치리토 카시테모 카시와 노코루다로-
코레와 무겐노 케시키 카케루 자효-
먼지로 변해도 화시는 남겠지
이건 무한한 경치 그릴 수 있는 좌표

長い長い旅が 
痛みも苦しみもひっくるめて
나가이 나가이 타비가
이타미모 쿠루시미모 힉쿠루메테
길고 긴 여행이
아픔도 고통도 뭉뚱그려

君たちと笑い合える
 時を待ってる
키미타치토 와라이아에루
토키오 맛테루
너희들과 함께 웃을 수 있는 때를
기다리고 있어

[플포]
Into our Black, black Journey 最後だろう
 命掴みにいどむ旅
Into our Black, black Journey 사이고다로-
이노치 츠카미니 이도무 타비
Into our Black, black Journey 마지막이잖아
목숨을 움켜쥐러 도전하는 여행


[다이스]
Jack the line!! 必要ないJustify
"I wanna" だけで構わない 旅路
Jack the line!! 히츠요-나이Justify
"I wanna" 다케데 카마와나이 타비지
Jack the line!! 필요없어Justify
"I wanna" 만으로도 상관없는 여행길

[겐타로]
我らだけの景色 真っ黒な嵐も
 今思えば愛おしいMemory
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
이마 오모에바 이토오시이 Memory
우리들만의 경치 새까만 폭풍도
지금 생각해보면 사랑스러운 Memory
[플포]
他の誰のためでもない
 Belong to our own mind, all night
호카노 다레노 타메데모나이
Belong to our own mind, all night
다른 누구를 위해서도 아니야
Belong to our own mind, all night


[겐타로&다이스]
積み重ねたRhyme
繰り返したFight
それだけが俺たちを連れて行く
츠미카사네타 Rhyme
쿠리카에시타 Fight
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
쌓아올린 Rhyme
반복했던 Fight
그것만이 우리를 데려가

未知 未踏へ もっと
先へ 先へ 先へ 先へ
미치 미토-에 못토
사키에 사키에 사키에 사키에
미지 미답*으로
더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로

(*아직 아무도 밟지 않은 곳)

[라무다]
ボクだけなんて? なんて
 つまらない問いには飽きたんだ
보쿠다케난데? 난테
츠마라나이 토이니와 아키탄다
왜 나만? 이런
지루한 물음에는 질렸어

世界はいつも面白いはずだもんね
 オネーさん暇じゃない?
세카이와 이츠모 오모시로이 하즈다몬네
오네-상 히마쟈나이?
세상은 항상 재밌는 법이잖아
누나 한가하지 않아?

簡単な話 刹那に逃げて 
花開いて
칸탄나 하나시 세츠나니 니게테
하나히라이테
간단한 얘기 찰나 속으로 도망쳐
꽃피고

明日の顔は見たくないな
 吐き捨て さよなら!
아시타노 카오와 미타쿠나이나
하키스테테 사요나라!
내일의 얼굴은 보기 싫은걸
내뱉어 버리고 안녕!

[다이스]
お前らしくないな? 
そんな目じゃ勝てるはすがないが
오마에라시쿠나이나?
손나메쟈 카테루 하즈가나이가
너 답지 않은데?
그런 눈으로 이길 수 있을 리가 없잖아

わかるだろ、
 たしかにこの旅は楽じゃないさ
와카루다로,
타시카니 코노 타비와 라쿠쟈나이사
알고있잖아,
분명 이 여행은 쉽지 않아

[겐타로]
(楽じゃないな)
(라쿠쟈나이나)
(쉽지 않지)


[다이스]
お前がお前じゃない?
知らねえ 俺はお前しか知らねえ
오마에가 오마에쟈나이?
시라네- 오레와 오마에시카 시라네-
네가 네가 아니라고?
몰라 나는 너 밖에 몰라

We gonna be dirty
だから前に進むだけ
This way まっすぐ
We gonna be dirty
다카라 마에니 스스무다케
This way 맛스구
We gonna be dirty
그러니 앞으로 나아갈 뿐
This way 똑바로


[겐타로]
波打つ水 流れてく星 
欠けてく月 そのすべてに
나미우츠 미즈 나가레테쿠 호시
카케테쿠 츠키 소노 스베테니
파도치는 물 떨어지는 별 기우는 달
그 모든 것에

嫉妬してしまう夜があって
 踊ればいいって
싯토시테시마우 요루가 앗테
오도레바 이잇테
질투하고마는 밤이 있고
그냥 춤추면 돼

自分だけが誰にも見えない鎖に
 繋がれてる
지분다케가 다레니모 미에나이 쿠사리니
츠나가레테루
나만이 아무에게도 보이지 않는 사슬에 묶여있어

だけど嫌でも夜は明ける
 流れた水が光る そっと光る
다케도 이야데모 요루와 아케루
나가레타 미즈가 히카루 솟토 히카루
하지만 싫어도 밤은 밝아
흘러간 물이 빛나 살짝 빛나


[플포]
Into our Black, black Journey 最初だろう
 こんな心昂るのは
Into our Black, black Journey 사이쇼다로-
콘나 코코로 타카부루노와
Into our Black, black Journey 처음이잖아
이렇게 마음이 들뜨는건

[다이스]
Jack the line!! 必要ないJustify
"I wanna" だけで構わない 旅路
Jack the line!! 히츠요-나이Justify
"I wanna" 다케데 카마와나이 타비지
Jack the line!! 필요없어Justify
"I wanna" 만으로도 상관없는 여행길


[겐타로]
我らだけの景色 真っ黒な嵐も
 今思えば愛おしいMemory
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
이마 오모에바 이토오시이 Memory
우리들만의 경치 새까만 폭풍도 지금
생각해보면 사랑스러운 Memory


[플포]
お前自信を見つめれば きっと答えがある
 Belong to our own mind, all night
오마에 지신오 미츠메레바 킷토 코타에가 아루
Belong to our own mind, all night
너 자신을 바라보면 분명 해답이 있어
Belong to our own mind, all night


[겐타로&다이스]
積み重ねたRhyme
繰り返したFight
それだけが俺たちを連れて行く
츠미카사네타 Rhyme
쿠리카에시타 Fight
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
쌓아올린 Rhyme
반복했던 Fight
그것만이 우리를 데려가

未知 未踏へ もっと
先へ 先へ 先へ 先へ
미치 미토-에 못토
사키에 사키에 사키에 사키에
미지 미답으로
더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로

[라무다]
知らなかった感情が
 この胸を満たしていて
시라나캇타 칸죠-가
코노 무네오 미타시테이테
몰랐던 감정이
내 가슴을 채우고 있어서

隣に笑うお前らが
 俺を俺じゃなくさせていた
토나리니 와라우 오마에라가
오레오 오레쟈나쿠 사세테이타
곁에서 웃고 있는 너희들이
나를 내가 아니게 만들고 있었어

今はただ この旅をもっと、
 つづけたいだけ
이마와 타다 코노 타비오 못토,
츠즈케타이다케
지금은 그저 이 여행을 더 지속하고 싶을 뿐

[플포]
Into our Black, black Journey
最後だろう
 命掴みにいどむ旅
Into our Black, black Journey
사이고다로-
이노치 츠카미니 이도무 타비
Into our Black, black Journey
마지막이잖아
목숨을 움켜쥐러 도전하는 여행

[다이스]
Jack the line!!
必要ないJustify
"I wanna" だけで構わない 旅路
Jack the line!!
히츠요-나이Justify
"I wanna" 다케데 카마와나이 타비지
Jack the line!!
필요없어Justify
"I wanna" 만으로도 상관없는 여행길


[겐타로]
我らだけの景色 真っ黒な嵐も
 今思えば愛おしいMemory
와레라다케노 케시키 맛쿠로나 아라시모
이마 오모에바 이토오시이 Memory
우리들만의 경치 새까만 폭풍도
지금 생각해보면 사랑스러운 Memory

[플포]
他の誰のためでもない
 Belong to our own mind, all night
호카노 다레노 타메데모나이
Belong to our own mind, all night
다른 누구를 위해서도 아니야
Belong to our own mind, all night

[겐타로&다이스]
積み重ねたRhyme
繰り返したFight
それだけが俺たちを連れて行く
츠미카사네타 Rhyme
쿠리카에시타Fight
소레다케가 오레타치오 츠레테이쿠
쌓아올린 Rhyme
반복했던 Fight
그것만이 우리를 데려가

未知 未踏へ もっと
先へ 先へ 先へ 先へ
미치 미토-에 못토
사키에 사키에 사키에 사키에
미지 미답으로
더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로



제작: @_YU_DIE @keimimai
DM및 연락: @keimimai

Posted by 케이미